Выбрать главу

Подобные утверждения близких друзей указывают на то, что, делая предложение Жаклин, Джон думал о своей политической карьере. Да, она нравилась ему, но никакой романтической отчаянной любви с его стороны не было. Он тщательно подобрал себе жену, обучавшуюся в заведениях мисс Чапин и мисс Портер, свободно говорившую по-французски, являвшуюся католичкой и принадлежавшую к респектабельному семейству.

«Однажды я спросил его, приходилось ли ему когда-нибудь безнадежно влюбляться в кого-либо, — вспоминает Джеймс Бернс, — на что он пожал плечами и ответил: «Я не влюбчив».

Отец Джона мог спокойно привести в дом свою любовницу и посадить ее за один стол с женой и детьми. С другой стороны, его мать играла роль безупречной жены. Она была очень религиозна и занималась исключительно воспитанием детей и надзором за прислугой, поварами и лакеями.

«Джек полагал, что женщины созданы для того, чтобы служить мужчинам, — говорит Бетти Сполдинг, — и его жена обязана делать то, что мама Роза делала для Большого Джо: заботиться о еде, одежде и отдыхе мужа».

Все это совпадало с представлениями Джекки о роли жены и матери. Даже став первой леди, она старалась вечерами развлекать мужа, уводя от тех проблем и стрессов, которые преследовали его на протяжении дня. Это она умела и лишь к этому стремилась.

Она росла в несчастливой семье, ее детские воспоминания омрачились холодными отношениями между родителями, уходом отца из семьи на шесть месяцев и, наконец, разводом, который нанес ребенку незабываемую травму. Испытывая привязанность к отцу, она видела, что мать вышла за богатого, известного человека, который мог обеспечить семье достаток на самом высоком уровне. Джекки рано поняла, что в данных условиях ей необходимо выйти замуж по расчету. В этом плане Джон Ф. Кеннеди подходил ей, как никто другой.

Вспоминает одна ее подруга по Ньюпорту: «В те дни мы мечтали о браке по расчету. Нас учили этому, и мы стремились к этому точно так же, как наши матери. Джекки отличалась от других только тем, что после окончания колледжа устроилась на работу — в то время нужно было обладать мужеством, чтобы пойти на такое. Но, в конечном счете, она стала пользоваться своей работой, чтобы встречаться с интересными людьми. Так она заарканила Джона и вышла за него замуж, подобно другим девушкам ее круга».

Близкая подруга Джекки вспоминает, как она частенько посещала пляж Бейли в Ньюпорте, летала на самолете со Стивом Спенсером, играла в теннис с Бином Льюисом и плавала с Джоном Стирлингом.

«Несмотря на все это, она не пользовалась такой популярностью у парней, как ее сестра Ли. Стив, Бин и Джон дружили с нами, и Джекки ладила с ними, но никто из них на самом деле за ней не ухаживал. Может быть, она держалась слишком отчужденно и не отличалась веселостью своей сестры. В те времена мы вели себя слишком легкомысленно и еще понятия не имели, как нужно общаться по-настоящему. Мы просто развлекались и ждали того дня, когда нам представится возможность выйти замуж».

Джекки пришлось ждать этого момента дольше, чем большинству ее подруг. Еще в средней школе ей стало приходить в голову, что она, возможно, никогда так и не найдет себе спутника жизни. «Я знаю, что никто никогда не женится на мне, — говорила она подруге по заведению мисс Портер, — и мне придется жить старой девой в Фармингтоне». Впоследствии мужчины проявляли к ней мало интереса. Кроме своего сводного брата, она почти ни с кем не встречалась.

Один мужчина, который теперь живет в Вашингтоне, вспоминает, как его мать, бывшая подругой Джейнет Очинклосс, заставила его пойти на прогулку с Джекки. «Я тогда служил в морфлоте и находился в Ньюпорте. Моя мать постоянно твердила мне, что Жаклин очень хорошая девушка. В конце концов, я назначил ей свидание. Мы ходили на вечеринки и на танцы. Мы встречались раз шесть или семь, и мне все это не нравилось. Я не считал ее симпатичной. Она казалась мне слишком скромной и замкнутой. С ней было нелегко общаться. Однако я нравился ее родителям, и они поощряли наши встречи. Они даже достали мне пропуск на пляж Бейли, так что я просто обязан был встречаться с ней, но Джекки была такой скованной и закомплексованной, что я не испытывал от этих встреч никакого удовольствия».

Чувствуя себя не на своем месте в Ньюпорте, Джекки трудно сходилась с людьми. Та неприязнь, которую она испытывала к матери, распространилась на женщин в целом, так что у нее было очень мало подруг в юности, а в зрелом возрасте она поддерживала тесные отношения только со своей сестрой. Джекки предпочитала людям животных и с радостью занималась верховой ездой.