Выбрать главу

— Ты слышал голос? — спросил Далтон Джека.

— Нет.

Далтон глубоко вздохнул.

— Итак, теперь у нас два разных преступления и два преступника.

— Мы тоже так подумали, — кивнул Джек.

Подняв одну бровь, Далтон поглядел на их сплетенные руки.

— Мы?

Джек твердо посмотрел ему в глаза. Да. Мы.

— О'кей, — кивнул Далтон. — Итак, Мэри-Джо, ты говоришь, что в день пожара покинула магазин ровно в пять,

— Да.

— Пока ты заправляла машину, отвозила вещи в химчистку, ходила за продуктами, было уже пять тридцать?

— Это совпадает со временем сообщения о пожаре, — сказал Джек. — Томпсон из отеля напротив позвонил в пять тридцать три.

Далтон откинулся на спинку кресла,

— Никого не видели входящим или выходящим из магазина ни в пять, ни в пять тридцать. Итак, в этом промежутке времени кто-то отжал замок на задней двери, проник в магазин, взял из сейфа часы и вышел. Второй преступник скорее всего тоже проник через заднюю дверь. Он хотел забрать часы и устроить пожар, чтобы все решили, будто часы сгорели.

— Только часов там уже не было, — подхватила Мэри-Джо.

— Он в панике, — продолжил Далтон. — Он в бешенстве по поводу того, что кто-то обставил его, и все равно устраивает пожар.

— А потом он решает, что часы взяла Мэри-Джо.

— Но почему он так подумал?

— Потому что больше некому, — произнес Джек.

— Но как мог незнакомый человек знать об этом?

Джек и Далтон переглянулись.

— Вы чего-то недоговариваете, — обвинила их Мэри-Джо.

Джек снова посмотрел на Далтона.

— Ты думаешь о том же, о чем и я?

Лицо Далтона оставалось непроницаемым.

— Нет доказательств. Мэри-Джо, перечисли мне снова всех, кто знал о часах.

Мэри-Джо обиженно посмотрела на Далтона и Джека, которые не хотели делиться с ней своими мыслями. У нее тоже были подозрения, и весьма неприятные.

— Я, — сказала она. — Боб, конечно. Посыльный, который их доставил. Наверняка какие-то люди в компании, где заказали часы. Покупатель, который был в магазине, когда их привезли. И я уверена, что Боб сказал клиенту, заказавшему часы, когда их должны доставить.

Далтон сверился с записями, сделанными им, когда они с Джеком допрашивали Мэри-Джо после пожара.

— И кто из этих людей знал о неисправности сейфа?

— Боб и я. И люди в Амарилло, которые должны были починить его еще на прошлой неделе. Они не могли знать, что именно будет внутри, но нетрудно предположить, что сейф ювелирного магазина не пустует.

— Как насчет уборщицы?

— Нет, — Мэри-Джо покачала головой. — Раз в неделю Карен, жена Боба, делает генеральную уборку, в остальное время мы с Бобом убираемся сами.

— Вы не вызывали электрика с тех пор, как сломался сейф? Ничего не ремонтировали? Никто не был в кабинете Боба, не мог видеть, что сейф неисправен?

— Вполне возможно, — Мэри-Джо неопределенно пожала плечами. — Ты ведь знаешь — я работаю только три дня в неделю. Я не могу вспомнить ничего конкретного.

— И кто из всех этих людей, — произнес Джек, глядя в упор на Далтона, — может похвастаться тем, что знает обо всем, происходящем в полиции, и сразу получит информацию о том, что Мэри-Джо обращалась к вам?

— Это сужает круг поисков, не так ли? — Мэри-Джо нахмурилась. — По крайней мере, я не единственная, кому пришло в голову имя Боба.

— Нет, — улыбнулся ей Джек. — Ты — последняя, кому оно пришло в голову.

— Не сочиняй. Ты думал, что это я.

— В это трудно поверить, — пробормотал себе под нос Далтон. — Он ведь брат окружного шерифа. Он не ведет себя расточительно, по крайней мере, на людях. У них с женой нет детей, к тому же Карен работает. Зачем ему могли так сильно понадобиться деньги, чтобы поджигать и грабить собственный магазин?

— Может быть, это все-таки не он, — с надеждой произнесла Мэри-Джо. — Может быть, мы что-то проглядели.

— Да уж. — Далтон встал и засунул блокнот в карман. — Например, того, кто увел часы у Боба из-под носа. Я посмотрю, что смогу выяснить, не посвящая никого в детали нашего разговора. Ты позаботилась об определителе, так что, если твой шантажист позвонит еще раз, мы вычислим, откуда он звонил, и запишем голос на пленку.

Далтон с надеждой подумал о том, что мог пропустить что-то при проверке фирмы почтовой рассылки и компании по ремонту сейфов.

— Не забудь о покупателе, — напомнила ему Мэри-Джо.

Вдруг глаза ее расширились.

— Я только что вспомнила. Ни я, ни Боб не знали, что в магазине покупатель, пока я не вышла в торговый зал проводить Боба. Может быть, он слышал наш разговор по поводу сейфа?