Выбрать главу

– Полетели в пустыню, – предложила принцесса. – Чем дальше мы увезем ее от Аграбы, тем лучше.

– Коврик, справишься? – спросил Аладдин.

Кисточки их волшебного друга радостно завиляли в знак согласия. Ковер стремительно набрал скорость. Они летели так быстро, что шапочку Абу чуть не сдуло ветром! Обезьянка старательно держала ее двумя лапками. Очень скоро Коврик покинул пределы Аграбы. Впереди расстилалась огромная пустыня, а прекрасные дворцовые башни остались вдалеке и теперь больше напоминали маленькие пятнышки.

– Так достаточно далеко, Жасмин? – спросил Аладдин. – Что скажешь?

Принцесса покачала головой.

– Думаю, нужно пролететь еще немного, – ответила она. – С этой странной пыльцой осторожность лишней не будет.

Принцесса оглянулась, чтобы убедиться в том, что Араба уже далеко позади. Как вдруг...

– Аладдин, сзади! – крикнула она.

Принц обернулся и увидел, что за ними летит еще один волшебный ковер. С каждой секундой он был все ближе и ближе! Жасмин ахнула от удивления.

– Это Ахмед! Он... летит прямо за нами!

Друзья пристально следили за тем, как хранитель королевского сада изо всех сил пытается за ними угнаться. Когда Ахмед подлетел ближе, Жасмин смогла рассмотреть его лицо. Лоб мужчины был сосредоточенно нахмурен.

– Он выглядит расстроенным, – заметил Аладдин. – Может, он знает, что мы взяли в его хижине... и хочет это вернуть?

– Скорее, Коврик, скорее, – умоляла Жасмин. – Не дай ему нас догнать!

Волшебный ковер старался изо всех сил. Он никогда прежде не летал с такой скоростью. Но это не помогало. Преследователь был уже прямо за спиной! Коврик взмыл ввысь так резко, что у Жасмин от страха заколотилось сердце. Они поворачивали то вправо, то влево, резкими зигзагами то поднимались вверх, то спускались вниз к самым пескам, стараясь увильнуть от летящего за ними ковра. Все попытки были тщетны.

– Держитесь крепче! – закричал Аладдин. – Будем делать петлю!

Жасмин крепко схватилась за кисточки обеими руками. Ковер взлетал выше, выше и выше и... вжух! – друзья сделали резкий переворот. В этот момент мешочек упал с колен принцессы!

– О, нет! – воскликнула Жасмин.

Мешочек стремительно приближался к земле. Было слишком поздно. В полете он раскрылся, и волшебная пыльца разлетелась по всей пустыне. Прямо у друзей на глазах несколько кактусов, растущих неподалеку, превратились в переливающиеся изумруды.

– Ух ты! – воскликнул Аладдин.

– Берегись! – Жасмин заметила, что два волшебных ковра вот-вот столкнутся!

Все четверо – Жасмин, Аладдин, Абу и Ахмед – принялись громко кричать, пока их верные помощники уворачивались друг от друга в воздухе. Ковру Аладдина ничего не оставалось, кроме как сделать срочную посадку посреди пустыни. Когда принцесса ступила на песок, ее ноги дрожали от пережитого волнения. Абу тем временем уже возился рядом со сверкающим кактусом, безуспешно пытаясь схватить один из драгоценных камней. Девушка посмотрела на обезьянку и рассмеялась.

Принц и принцесса любовались изумрудными кактусами, ничего красивее они в жизни не видели! Правда, длилось это недолго. Друзья заметили, как второй ковер совершил посадку. И Ахмед заторопился прямо к ним!

Глава седьмая

Жасмин сделала глубокий вдох.

– Мы должны были уничтожить пыльцу, Ахмед, – сказала она твердым, полным уверенности голосом. – У нас не было выбора. Слишком опасно оставлять ее в Аграбе.

Ахмед поклонился девушке.

– Благодарю вас, принцесса.

Когда он поднял голову, его лицо выражало глубокую благодарность.

– Я с вами полностью согласен!

Жасмин и Аладдин переглянулись, чувствуя облегчение.

– Я боялся, что вы не знаете, на что способна эта пыльца, – продолжил хранитель королевских садов. – Увидев, как вы улетаете, я понял, что должен обязательно предупредить вас об опасности.

– Так вот почему ты преследовал нас, – догадался Аладдин.

– Я рад, что вы преуспели там, где меня постигла неудача. Здесь пыльца не причинит вреда ни одной капле воды, и наши запасы останутся целыми, – сказал Ахмед.

Жасмин кивнула.

– Верно. А кактусы теперь будут радовать путников, проходящих мимо. Удивительно, какие они крепкие! Ни один вор не сможет унести такие изумруды!

– Только ведь, – начал Аладдин, – воры могут с легкостью забрать драгоценные камни из королевского сада.

Принцесса зажмурилась от ужаса. Даже представить трудно, что может случиться, если воры да и простые жители Аграбы узнают о драгоценных фруктах и унесут оттуда все: каждое яблоко, манго, гранат, хурму и виноград. Сады останутся голыми, вытоптанными и полностью разрушенными.