Выбрать главу

— Что вы делали, леди, — спросил он охрипшим голосом, — чтобы свести с ума всех этих джентльменов?

— Танцевала, — выдохнула она, и ее голос замер от чувственного ощущения его тела с затвердевшими мышцами, прижавшегося к ней в медленном ритмичном движении. Это был всего лишь танец, но наслаждение, охватившее ее, каким-то образом превратило простой танец в нечто большее. Теперь, в горячем мужественном объятии, она принадлежала ему, зачарованная его взглядом.

— Мне кажется, вы делали больше, чем танцевали.

Она откинула голову и выгнула бровь, чувствуя себя намного более женственной и желанной, чем была весь вечер. Или, может быть, весь год. Или, может быть, всю жизнь.

— Это выглядело, будто я вела себя… непристойно?

— Я бы сказал, что все шло к этому.

Ее рот округлился от удовольствия. Его взгляд опустился на ее губы и задержался там, пока ее не бросило в жар.

— Я вам сразу сказала, — прошептала она, — что хочу вести себя непристойно.

— Непристойно. — Он интимно склонил лицо к ее лицу. — С мужчиной?

— Да. С мужчиной.

Он вел ее в танце, и рука на ее талии была твердой и теплой.

— Возможно, вы были слишком заняты, чтобы заметить это, — его взгляд стал внимательнее, — но я — мужчина.

Сильное желание в его глазах заставило ее дыхание замереть. Необъяснимый страх коснулся ее, хотя сердце забилось от ответного желания. Он был опаснее, чем она думала.

— Вас наняли, чтобы вы были со мной, — сказала Клер, ища причину, по которой она пришла в этот бар и танцевала с мужчинами, которых не знала. — Я же хочу быть с кем-нибудь, кто… хочет быть со мной.

Его жаркий шепот прозвучал возле ее губ:

— Я хочу быть с вами.

Желание наполнило ее, сбило с толку, заставив замолчать, и только ее глаза говорили за нее. Его руки плотнее охватили ее, и, не говоря ни слова, он увел ее с танцплощадки.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Он быстро повел ее через звездную ночь, и ее ноги едва касались потемневшего песка. Музыка и свет волнами лились из баров, и море в летней темноте шептало им свои тайны.

Уокер хотел ее. Тяжесть его руки, его быстрая походка, тепло его тела заставляли ее трепетать… и в то же время пугали ее.

Она немного знала о том, как доставить удовольствие мужчине. Она не была уверена, был ли ее жених хоть раз доволен ею. Почему она думала, что могла бы удовлетворить такого опытного и зрелого мужчину, как Уокер? Ее привлекательность была выдуманной, увеличенной картинкой, в которой блеска было больше, чем сути.

Она замедлила шаг, когда они вошли в холл, и ее охватил страх.

— Уокер…

Но двери лифта открылись, и, не взглянув на нее, он быстро вошел с ней в лифт.

— Уокер… — попробовала она опять, и ее горло сжалось и пересохло. — Когда я сказала, что хочу вести себя непристойно… ну, я могла иметь в виду не то, о чем вы подумали.

Двери закрылись, и она почувствовала себя в ловушке.

Он повернулся к ней, обдав зеленым огнем своего взгляда.

— Спасибо за предупреждение, Клер. — Он положил мускулистые руки ей на плечи. — Я постараюсь не удивляться.

Смешинки в его взгляде сменились ошеломляющим желанием. Ощутив его, она была потрясена и почувствовала головокружение от вожделения. О, ведь она действительно желала его! Она хотела погрузиться в его огонь, его силу, пока не найдет… Что? Она не знала, но стремилась узнать. Ее взгляд двигался вместе с его взглядом, как будто они вместе что-то искали, пока ее душа не раскрылась ему навстречу.

Он завладел ее ртом в поцелуе, который оглушил ее.

В нем не было ни мягкости, ни доброты. Не было просьбы. Только жар и необузданное желание. Ее тело немедленно ответило горячему соединению губ, смутив ее вспыхнувшей чувственностью. Неукротимое желание пробудилось от вкуса его поцелуя. Никогда ее так не целовали, и она никогда не испытывала такого наслаждения.

Клер повернула голову для еще одного поцелуя. Тайс резко прижал ее к себе, от потока новых ощущений все ее мысли исчезли.

Какой-то дальней частью своего мозга она поняла, что лифт остановился и двери открылись. Смутно она слышала голоса. Не отрывая от нее своих губ, Уокер нажал кнопку. Двери закрылись, отсекая тех, кто пытался войти. Лифт продолжил подъем.

Их поцелуй замер в безумном наслаждении.

Его теплые руки скользнули ей под накидку, лаская ее везде, кроме мест, закрытых крошечным бикини. Эти места начали трепетать, требуя его внимания.

Он вскоре уделил его — по крайней мере ее груди: его пальцы стали гладить тонкую ткань бикини. Наслаждение вспыхнуло с быстротой, которая заставила Клер задрожать. Он ласкал ее грудь, зажав затвердевшие соски между пальцами, и продолжал целовать ее.

Лифт опять остановился.

— Нам надо добраться до номера, — прохрипел он.

Она кивнула.

Его руки сдвинулись вниз и сомкнулись, подняв ее. Ее ноги обхватили его бедра. Его твердость поместилась между их телами, все больше увеличиваясь, упираясь в его шорты. Пот бисеринками выступил у него на лице, из горла вырвался стон, и быстрыми шагами он понес ее к двери их номера.

Клер запустила пальцы в его шелковистые черные волосы и поцеловала его.

Отвлеченный поцелуем, он прислонил ее к двери комнаты. Тяжело дыша, она прижалась к нему. Он стиснул зубы. Их горячие понимающие взгляды встретились. Они должны были попасть внутрь, освободиться от одежды…

Он оторвал от Клер одну руку и вставил ключ в замок. Когда он внес Клер внутрь, она снова его поцеловала. Мучительный стон вырвался у него, и он еле смог закрыть дверь. Она ожидала, что он остановится у дивана или опустит ее на пол, но он проследовал в спальню.

Тайс положил ее на кровать, стал рядом и стянул с себя футболку. Ее пальцы потянулись к пуговицам вязаной накидки. Он откинул футболку в сторону, поймал ее запястья и прижал их к подушке за головой.

— Ничего не снимай, — скомандовал он. — Позволь мне. — Бросив короткий обжигающий взгляд, он хрипло добавил: — Я ждал целый день.

Он включил лампу возле кровати.

С бьющимся сердцем Клер послушно лежала на подушках, и ее взор наслаждался мужественной красотой его обнаженного тела. Когда он расстегнул молнию и столкнул шорты вниз по мощным бедрам, ее дыхание болезненно прервалось. Его огромное и трепещущее тело, отливающее золотом в свете лампы, затвердело для занятий любовью.

Тайс встал на колени и дотянулся до пуговиц ее накидки. Он расстегнул их, одну за другой. Его суровое лицо было напряжено от желания.

Держа ее за запутавшиеся в накидке руки, он медленно прокладывал дорожку из поцелуев к ее плечам и груди, легко покусывая и искусно прикасаясь языком, непрерывно приводя ее в трепет. Он играл с ее ногами, затем встал на коленях между ними. Обхватив руками ее бедра, он исполнил ее желание.

Ощущение моментально оглушило ее. Она была готова взорваться от наслаждения. Когда он начал двигаться с медленным вращением, наслаждение выросло и засияло, затем затопило все ее тело потоками жара. Ее рот открылся, глаза наполнились слезами. Она приподняла бедра, чтобы встретить его порывы.

Черты его лица исказились, как от гнева, челюсти сжались. Он был охвачен желанием — страстным желанием — любить ее. Сознание этого наполнило ее ощущением сверхъестественной власти. Она использовала эту власть, чтобы поддерживать огонь его желания.

Отблески лампы легли на его лицо и на каждый натянутый мускул его великолепного тела. Он нашел ее взгляд и прижал ее к себе в сильном объятии.

Наслаждение почти ослепило ее.

Его взгляд проник в самую душу.

— Потанцуй со мной, Принцесса.

Его хриплый шепот воодушевил ее. Когда он начал двигаться, ее пальцы вцепились в твердые мускулы его плеч и бедра ответили его движениям. Утомленный крик вырвался у нее.

Тайс поймал ее рот в бешеном поцелуе. Их движения одновременно ускорились с такой точностью, что он был готов сойти с ума. Их танец стал чем-то большим, чем он мог предположить. Он хотел получить только сексуальное удовлетворение. Но не это желание. Не эту необходимость быть вместе. Не эту уверенность, возникшую в нем, когда он целовал и любил ее, что она принадлежит ему — только ему — и что он умрет, если они вдруг расстанутся.