Выбрать главу

— Да, я внимательно тебя слушаю.

— Понимаешь, она ушла из дома, так писали в СМИ. Может, конечно, она уже вернулась, но больше я ничего не знаю.

— Я понял, мне нужно срочно домой поехать.

Мужчина старался делать быстро шаги. Но тело ещё не восстановилось полностью после паралича.

— Давай я тебе помогу, у меня есть машина. Правда, я давно не ездила.

— Это было бы наглостью с моей стороны.

— Нет, мне не сложно. Я же сама тебе предлагаю свою помощь. Томас, собирайся поможем дяде Майклу найти свою дочь Софи.

Тем временем Софи привезли домой к мачехе Лауре Ли. Звонок в дверь. Роуз открывает дверь. Лаура из комнаты кричит:

— Кто там, Роуз?

— Софи, девочка моя ненаглядная, ты нашлась, какое счастье, — Роуз и Софи обнялись.

Полицейские заулыбались от такой милой встречи. Услышав, имя Софи, недовольная мачеха бежит к двери.

— Миссис Ли, Софи нашлась!

— Я и так слышу! — раздражённо сказала мачеха.

— Спасибо, что нашли мою Софи, — лицемерно заулыбалась полицейским Лаура Ли.

— Это наш долг.

— Я где-то должна расписаться?

— Нет, завтра явитесь в отдел для беседы, — грозно сказали сотрудники полиции.

— А в чём, собственно, дело? Я разве в чём-то подозреваюсь?

— Миссис Ли, дети просто так не сбегают, и нам нужно выяснить причину, и к тому же, ваш муж пропал из больницы. Как мы понимаем, вы единственная его наследница после Софи на данный момент.

— Как вам не стыдно! Прошу покинуть мой дом.

И Лаура Ли захлопнула дверь перед носом у полицейских.

— Ну и стерва же! — сказал один.

— Это точно! — поддержал другой.

Майкл едет в машине с Грей и Томасом. Звонит Кори, чтобы узнать ситуацию дома.

— Алло!

— Ну, здравствуй, друг.

— Майкл, это ты! Как, я рад тебя слышать! Ты где? Тебя все ищут.

— Кори, я сейчас еду к себе домой. Почему ты не позаботился о Софи! Ты не в курсе, она не вернулась?

— Сейчас, минутку, Майкл.

Смс от Роуз: «Кори, Софи нашлась, она дома, приезжай».

— Она нашлась, Роуз мне написала, всё хорошо с ней, Майкл. Я сейчас к тебе приеду, ты через сколько будешь?

— Нет, сейчас не приезжай, мне нужно самому разобраться внутри своей семьи.

— Да, я понял, конечно. Если что, я на телефоне, друг. Я очень рад твоему возвращению!

— Я тоже, друг.

Майкл положил трубку.

— Приехали, — сказала Грейс.

— Да, это мой дом, — и Майкл задумчиво посмотрел на крышу своего двухэтажного дома.

— Как же я давно тут не был… Ну что, выходим.

За дверью послышался крик Лауры. Она вышла из себя и стала кричать на уставшую малышку Софи:

— Да лучше бы тебя машина переехала, как твою маму. С тобой одни проблемы. Ты не можешь спокойно сидеть в своей комнате и не высовываться? Что за вредная девчонка!

Софи опустила голову, и на глазах у ребёнка выступили слёзы. Роуз стояла в кухонном проходе, сжимая белый воротник. Домработница еле сдерживалась, чтобы не пойти к Софи.

В это время Майкл вместе с Грейс и Томасом стояли у двери и слушали все эти крики.

Лаура настолько завелась, что не могла себя контролировать. Она схватила девочку за волосы и потащила в её комнату с гневными криками в адрес ребёнка. Софи стала кричать, и Майкл открыл рывком дверь.

— Софи, я дома. Теперь тебя никто не обидит. Какой же я дурак, не видел, какую змею пригрел.

Лаура открыла широко глаза и не знала, что сказать. Софи побежала к отцу.

— Папа, как же я люблю тебя. Не бросай меня больше никогда.

— Обещаю. Больше никогда!

Лаура стала пытаться оправдаться:

— Милый, как я рада, что ты поправился. Я всё могу тебе объяснить. Софи совсем без тебя меня не слушает, она..

Мужчина отдёрнул руку.

— Хватит, Лаура, я не хочу этого слышать! Тебе пора собирать вещи. Роуз тебя проводит к выходу, если это требуется.