— Берг, граф мне говорил, что здесь даже мамонты водятся! — сказал он, чтобы слегка развеяться.
— Это что за звери? — удивленно спросил капитан.
— Граф говорил, что в два раза больше лошади, с длинным хоботом… ну, этаким длинным носом, с большими клыками.
— А, так ты про тормов говоришь! — догадался Берг. — Здесь их не осталось — всех трапперы истребили, ради мяса и шкур. Тормы не хищные, сами на людей не нападают, страшны только при защите своего стада. За горами Возрождения их много осталось.
— Это что же — нашего остроумного здоровяка в честь зверя назвали Тормом? — уточнил Ярослав.
— Давать имена в честь тотемных зверей — обычная практика для сивингов! — кивнул Берг. — Мое имя, к примеру, на общеимперском языке означает «медведь».
На второй день пути лес стал ещё гуще. Воздух, пропитанный влагой и запахом прелых листьев, казалось, висел неподвижно, словно плотная завеса. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь переплетение ветвей, ложились на землю бледными пятнами, словно призрачные следы. Под копытами лошадей хрустели сухие ветки, а изредка раздавался резкий треск — где-то в чащобе пробегали невидимые обитатели леса. Тропа сузилась до двух локтей, ехать приходилось гуськом.
Зус, ехавший впереди отряда, вдруг резко поднял руку, сигнализируя об опасности. Его тонкие ноздри дрогнули, уловив что-то в воздухе.
— Что там? — тихо спросил Краснов, подъехав ближе.
— Смердит немытыми жопами! — негромко сказал Зус, прикрыв глаза, будто прислушиваясь к ароматам. — Они хорошо спрятались, но вонь их выдала — ветерок дует в нашу сторону.
Ярослав нахмурился. Он не чувствовал ничего, кроме сырости и гнили, но доверял опыту лучшего разведчика отряда.
— Значит, нас ждет засада! Сколько их, как думаешь? — спросил он.
— Точно не скажу, но судя по плотности запаха, не меньше полусотни. Они спрятались вон там, где тропа огибает скалы, — Зус кивнул в сторону усыпанного огромными валунами склона холма, поросшего молодыми деревцами. — Что будем делать?
— Надо сходить на разведку! — решил бесшумно подошедший Берг. — Уточнить количество и состав противника, их местоположение. Зус, Корвин, ступайте!
— Я прогуляюсь с ними! — сказал Ярослав. — Обойдем холм с тыла.
— Хорошо! — кивнул Берг. — Остальные ждут здесь. Займем круговую оборону.
Трое спешились, оставив лошадей с отрядом, и, как все нормальные герои, двинулись в обход. Земля под ногами была мягкой, усеянной переплетенными корнями, и каждый шаг приходилось делать крайне осторожно, чтобы не хрустнула ветка. Краснов, никогда не бывавший в таком лесу, несмотря на все свои усилия, издавал много шума, вызывая гневные взгляды разведчиков, идущих практически бесшумно.
Они обошли место засады по широкой дуге, обогнули холм с подветренной стороны, и вскоре перед ними открылся вид на чью-то стоянку: у подножия скалы ютилось несколько десятков кривых шалашей, построенных, казалось, из говна и веток. Вокруг валялись обглоданные кости, рваная одежда, сломанные луки и копья. Возле потухшего костра сидели трое оборванцев — двое без ног, третий без руки. Их лица были покрыты грязью и шрамами.
— Сторожа, — прошептал Корвин. — Оставили на охране лагеря калек, самых бесполезных членов банды.
Ярослав кивнул и скомандовал лучнику:
— Сними двух, оставь одного безногого!
Тетива хлопнула два раза почти без паузы. Два оборванца, словив по стреле, ткнулись мордами в землю. Третий ошалело оглянулся по сторонам и попытался уползти, что ему, конечно, не удалось — Зус мгновенно подскочил к нему и прижал к горлу нож.
— Вы кто такие? — спросил безногий на языке сивингов. — Как посмели напасть на добрых лесных братьев?
Его понял только Ярослав, благодаря «встроенному магическому переводчику», подарку покойного Патриарха Храма Карса.
— Завали хлебало, говнюк! — на том же языке ответил Краснов, вызвав удивленные взгляды «Костоломов». — Вопросы здесь задаю я!
— Да пошел ты в дырку темных богов! — нагло ответил калека.
Ярослав злобно оскалился и без прелюдий пробил пленнику ногой в печень. Тот завалился на спину, тихонько поскуливая от боли. Теперь в его глазах появился испуг.
— Что еще за лесные братья, вонючий пес? — наклонившись над поверженным врагом, прошипел Краснов. — Разбойничаете, твари? Из какого вы клана?
— Мы… Мы не из клана! — пробурчал пленник. — Здесь собрались благородные мужи, изгнанные из своих кланов!
— Изгои, значит! — правильно интерпретировал его слова Краснов. — Вышвырнутые из своих семей за преступления! Отщепенцы… Тоже мне, «добрые лесные благородные»… Грабите путников, уроды! Где твои подельники, мразь?
Безногий не ответил, только сверкнул глазами, то ли от страха, то ли от злобы.
— Зус, отрежь ему ухо! Он, видимо, плохо слышит! — скомандовал Ярослав.
Разведчик выполнил приказ не задумываясь. Едва ампутированный орган упал на землю, калека тоненько завыл, и попытался отползти в сторону.
— Повторяю вопрос, мразота: где сейчас твои подельники? — навис над ним Краснов. — Будешь молчать, отрежем второе ухо, а потом яйца и член!
Оборванец затих, уставившись на капитана со странным выражением лица. Он не первый раз сталкивался с жестокостью окружающих, у сивингов не было принято церемониться с калеками, только если они не потеряли конечность в славном бою, но сейчас его мучили как-то непривычно, с холодной решимостью, что пугало даже больше вспышки гнева.
— Они… они… все мои «братья» ушли к тропе! — залепетал безногий. — Нас троих бросили!
— Сколько человек в вашей банде? — спросил Ярослав.
— Больше полусотни! Я точно не знаю, счету не обучен.
Ярослав обменялся взглядами с Зусом.
— Ты правильно вычислил количество разбойников! Их действительно пятьдесят рыл! — перевел разведчику слова пленника Ярослав.
— Надо доложить Бергу! — сказал Зус.
— Яр, посмотри сюда! — внезапно позвал Корвин.
В тени шалаша лежал на боку оборванный мужчина, связанный по рукам и ногам. Одежда превратилась в лохмотья, но было видно, что когда-то она была дорогой и даже щегольской.
— А это еще кто? — Ярослав кивнул на незнакомца.
— Купец, — презрительно сплюнул безногий. — Ехал с двумя десятками охранников. Мои «братья» зарезали всех, а его взяли в плен, хотим выкуп за него получить — ведь при нем ничего ценного не оказалось, только немного серебра.
Мужчина поднял голову. Его лицо было бледным, но глаза — ясными.
— Я Лисанд, — сказал он. — Имперский торговец из Аннаполиса. Меня захватили три дня назад… мои люди убиты.
В этот момент со стороны дороги донесся отдаленный шум — крики, лязг металла.
— Темные боги! Похоже, разбойникам надоело сидеть и ждать, они решили сами пойти в атаку! — воскликнул Корвин.
Ярослав резко развернулся.
— Назад, к отряду! Зус, прирежь этого червяка! Корвин, хватай купца!
Но к началу боя они не успели.
Шестьдесят семь разбойников, выскочивших из засады, обрушились на «Костоломов» с дикими воплями. Они были одеты в рваные шкуры, доспехи отсутствовали, из оружия были топоры, ножи, короткие копья.
Имперцы выстроились плечом к плечу, прикрывая лошадей. В первом ряду мечники и алебардщики, во втором лучники и арбалетчики. Закованные в тяжелую броню воины легко отбили первый натиск диких варваров. Потеряв два десятка, разбойники отступили и, окружив «Костоломов» кольцом, принялись закидывать их копьями и камнями. Лют и Торм прикрыли собой Яну, отбивая метательные снаряды руками, облаченными в стальные перчатки. Герд и Фархан, стоя рядом, выпускали по врагам стрелу за стрелой, но тут древко одного из копий, пропущенной здоровяком вонзился лучнику в щеку, пробив череп насквозь. Наконечник застрял в толстой ткани подшлемника на затылке. Герд опустился на одно колено и тут же получил по шлему камнем. Без стона воин рухнул на землю.
— Проклятье темных богов! — выругался Берг, увидев поражение своего бойца. — Эти сволочи от нас не отстанут, пока всех не прикончат, или пока не сдохнут сами!