Выбрать главу

Фроан проснулся с первыми лучами солнца, съел немного сыра, затем взял камень и принялся обрабатывать лезвие меча Телка. К приходу друга он избавился от большей части ржавчины, хотя попытки придать мечу острую кромку оказались менее успешными. Он улыбнулся удивлению Телка, увидевшего его сидящим в тростниковой лодке. Взяв в руки клинок, Фроан сказал:

– Ты сказал мне, что сделаешь его сверкающим, как солнце.

– У меня были дела. Но я...

– Ты хотя бы собрал свои вещи?

– В основном.

– Принеси сверток сюда. Я хочу посмотреть на него.

– Почему?

– Потому что ты обещал, – сказал Фроан.

Телк ответил так, словно эта ложь была правдой.

– Прости, Фроан. Я принесу его.

– Хорошо, – сказал Фроан. – Будь быстр, но не вызывай подозрений.

Затем он снова обратил внимание на меч.

Прошло некоторое время, прежде чем Тельк вернулся. Как и Фроан, он завернул в плащ свои вещи. Это был небольшой сверток, поскольку все в болотах жили на грани нужды. Фроан улыбнулся, увидев его.

– Я знал, что могу рассчитывать на тебя, Тельк. И ты можешь рассчитывать на меня. Когда Мать пришла ко мне прошлой ночью, она заставила меня пообещать, что я не оставлю тебя.

Глаза Телка расширились.

– У тебя было еще одно видение?

– Да. После того как мама уснула.

– Но что это за фраза о том, что ты не оставишь меня?

– Мать сказала, что мы должны идти вместе. Пойти сегодня.

– Сегодня? Куда?

Фроан заметил беспокойство на лице Телка, и это его раздражало. Тем не менее, он улыбнулся и ответил спокойным тоном:

– Конечно, к реке, где нас ждет удача.

– К реке? Ты хочешь сказать, что покинем болота?

– Мы всегда так и планировали. Ты знал, что этот день настанет.

– Я знал?

– Мы не можем гнить здесь вечно, – ответил Фроан, придав своему голосу жесткость.

– Но у меня есть дела, Фроан. Я просто не могу...

Раздражение Фроана переросло в ярость.

– Телк! - крикнул он, глядя на друга и пряча глаза. Когда он заговорил, то ничего не сдерживал, и от ярости его слова стали горячими и угрожающими. – Ты не бросишь меня!

Телк отреагировал так, словно его ударили, и удар разбил его на куски. Его лицо осунулось, а все тело словно лишилось жизненной силы. Перемена была столь резкой и драматичной, что даже Фроан был потрясен ею. Когда Телк ответил, его тон был кротким и с оттенком страха.

– Я никогда не пойду против тебя.

– Хорошо. Я знал, что ты этого не сделаешь.

Фроан улыбнулся. Телк улыбнулся в ответ, но как-то покорно и пусто. Фроан поднялся и вышел из лодки, чтобы облегчить ее.

– А теперь бери вещи на борт и спускай лодку на воду.

Телк повиновался без единого слова. Когда тростниковое судно оказалось на воде, Фроан вернулся в него.

– Направь нас к Тургену.

Телк повел лодку по каналам в направлении Твин Хайта и Тургена за ним. Он вел уверенно, останавившись лишь ненадолго, чтобы выбросить за борт все свои ловушки для рыбы. Фроан воспринял это как добрый знак – доказательство того, что Телк находится в его власти.

Телк замешкался лишь однажды, и то после того, как они миновали Твин Хайт. По мере приближения к реке каналы между зарослями тростника становились все шире, а их дно – все глубже. Наконец русло, по которому они ехали, словно исчезло. Камыши больше не образовывали ограждающих стен. Вместо них осталось лишь несколько зарослей, уходящих в открытую воду к горизонту. Шест Телка больше не мог коснуться дна. Не имея ничего, от чего можно было бы оттолкнуться, Телк не мог направлять судно, и оно бесцельно дрейфовало. Фроан видел, что его друг встревожен.

– Фроан, – сказал Телк испуганным голосом, – ты уверен в этом?

– Дай мне шест, – сказал Фроан.

Когда Телк протянул ему шест, Фроан почувствовал некоторую тревогу своего друга, ведь он никогда не смотрел на такую пустоту. Турген был широкой рекой, и, когда Фроан смотрел в сторону от болот, он видел только мутную воду, слабую серую линию, обозначавшую далекий берег, и огромный купол пасмурного неба. Он чувствовал себя маленьким и таким незащищенным, как никогда в жизни. Но когда лодку отнесло к одному из последних островков тростника, Фроан прижал шест к последнему клочку болота и изо всех сил стал толкать лодку к реке. Когда шест застрял в грязи, Фроан отпустил его, чтобы не потерять ход.

Камышовое суденышко скользнуло дальше от берега, и течение подхватило его. Лодка медленно вращалась, пока река захватывала ее, утягивая все дальше в свои широкие просторы. Как и большинство болотников, ни Фроан, ни Телк не умели плавать. Они были полностью во власти Тургена, который нес их к странным местам и неизвестному будущему.

12

Йим парила в черной пустоте. Где я? – задалась она вопросом. Вопрос казался безответным. Она даже не знала, кто она такая. Если у нее и было прошлое, то она не могла его вспомнить. Йим продолжала плыть, и это успокаивало бы ее, если бы не боль в горле. Она пыталась игнорировать это ощущение, но оно не проходило. Оно было не просто болезненным, оно озадачивало и пугало. Более того, оно становилось все более интенсивным.

Темнота рассеялась, и Йим увидела, что лежит на твердой грязи. Она была испачкана кровью. Шея горела. Она узнала свой простой дом и поняла, кто она такая. Я Йим. Мой сын перерезал мне горло.

С усилием Йим села. Затем она попыталась сглотнуть, боясь, что не сможет этого сделать. Когда ей это удалось, она осторожно потрогала горло. Пальцы Йим нащупали свободный лоскут плоти. На ощупь он был ужасен, и она представила себе зияющую рану. Даже самое легкое нажатие на нее заставляло ее вздрагивать, а вздрагивание причиняло еще большую боль. Тем не менее, она проследила за тем, как рана покрывается кровью. Она шла от одной стороны шеи к другой. Местами из нее все еще сочилась кровь.

Повернув тело так, чтобы не вывернуть шею, Йим огляделась. Был поздний вечер. Большая часть вещей Фроана пропала. То, что осталось, было беспорядочно разбросано на его кровати. Йим увидела один сапог, деревянную ложку и несколько других предметов. Похоже, они свидетельствовали о поспешном отъезде. Он ушел, подумала она.

Йим охватило отчаяние, но она боролась с ним, цепляясь за жизнь. Хотя она еще жила, но понимала, что ее рана может оказаться смертельной. Она пролежала на грязи ночь и часть дня, а может, и дольше, а значит, рана могла загноиться. У нее были травы, которые можно было заварить, чтобы сделать отвар, предотвращающий нагноение, но она не могла зашить рану. Целительница владела этим навыком, но они не были в хороших отношениях.

Очистим рану, подумала Йим, а потом займемся наложением швов. Она неуверенно поднялась и достала необходимые травы, которые висели на прищепках. Накрошив сушеных листьев в небольшой котелок, она добавила воды и поставила котелок на холодный очаг. Там были хворост и дрова, чтобы развести огонь, но, не найдя кремня и железа, чтобы разжечь его, Йим решила, что Фроан их забрал.

Второй кремень и железо были в пещере, где она коптила мясо. Придется принести их, чтобы приготовить варево. Но и то немногое, что она успела сделать, привело к головокружению и усталости. Идти до пещеры и обратно, казалось, было выше ее сил. Я немного отдохну, прежде чем попытаться. Йим легла на кровать и уставилась в потолок. Там образовался участок тьмы. Когда она распространилась, она была слишком слаба, чтобы бежать. Йим беспомощно наблюдала, как тень поглощает мир и ее саму.