Выбрать главу

– И это не Тень и не Фроан?

– Нет, ваша светлость. Позвольте поцеловать вашу руку?

Заинтригованный, Фроан протянул руку.

– Для меня величайшая честь быть первым, кто назовет вас лордом Бахлом.

Фроан оценил серьёзность заявления по тому, как оно подействовало на Моли и капитана Вульфа. Капитан, хоть и был суровым и закалённым в боях воином, выглядел совершенно ошеломлённым. Лицо Моли побелело, и впервые она посмотрела на него с испугом. Больше всего его удивило то, что ни Моли, ни капитан, похоже, не сомневались в словах жреца. Как будто истина была настолько очевидна, что, однажды раскрытая, уже не могла быть опровергнута. Фроан тоже поверил священнику, чьё заявление так идеально соответствовало тому, что сказал дух. Тем не менее он спросил:

– Почему ты так меня называешь?

– Моя преданность богу. Ты, из всех людей, наиболее угоден Пожирателю. Я почувствовал его силу в тебе и был притянут ею. Разве ты не можешь легко склонить других к своей воле? Разве они не готовы умереть за тебя? Такая сила присуща только твоему роду, и она всегда передаётся от отца к сыну. Именно это делает тебя моим законным господином.

Я – лорд Бахл! – подумал Фроан, с удивлением вспомнив, что его мать говорила, будто этот человек – всего лишь миф. Откровение жреца подтвердило все его самые смелые надежды и мечты: он не был сыном простого пастуха. Он был кем-то великим и могущественным. Эта мысль опьяняла, и Фроан с энтузиазмом принял её. Собравшись с духом, он заговорил.

– Встань, жрец. Как тебя зовут?

Когда священник встал, Фроан удивился, почему раньше он казался ему таким отталкивающим. Поднявшись на ноги, мужчина низко поклонился.

– Я Стрегг, ваша светлость.

– Как я радуюсь этому дню, так и вы должны радоваться, – сказал Фроан. Он повернулся к капитану Вулфу. – Прикажи поварам приготовить самый лучший обед, какой только можно, и принести его сюда. А потом присоединяйся ко мне. В твоём отряде есть человек по имени Болотная Крыса. Возьми его с собой.

— Это тот, кто теперь называет себя Телком?

— Да, тот самый.

Когда Вулф ушёл, Фроан снова повернулся к Стреггу.

– Так расскажи мне побольше о моём королевстве.

– Оно называется Бахленд, милорд, и находится на юго-западе, в пути, который длится много дней. Столицей ваших владений является Железный дворец, величественное и могучее сооружение на побережье. Там вас ждёт ваша армия, ибо предсказано, что вы отправитесь завоёвывать весь мир.

Фроан повернулся к Моли и просиял.

– Всё, что я тебе говорил, сбудется. Скоро ты будешь жить во дворце!

Моли улыбнулась, но в её глазах не было радости. Фроан ничего не заметил, потому что уже повернулся к Стреггу, чтобы засыпать его вопросами о его дворце, королевстве, армии и судьбе.

40

Моли чувствовала себя не в своей тарелке, пока двое мужчин разговаривали в ожидании угощения. Священник был ей совершенно незнаком, и её возлюбленный тоже становился для неё чужим. Моли даже не знала, как его называть – Тенью или лордом Бахлом. Она боялась, что это будет лорд Бахл. А ведь я называла его «дорогим» перед тем, как пришёл священник, – подумала она. Моли задалась вопросом, сделает ли она это когда-нибудь снова. Почему-то это казалось неуместным.

Как и все, кто вырос в Пустых землях, Моли знала имя Бахла. На протяжении многих поколений армии его светлости грабили сельскую местность. Они дали Пустым землям их название, уничтожая города и деревни, их жителей и надежду. Никто не отличал одного лорда Бахла от другого, потому что все они казались одинаковыми – жестокими тиранами, не знающими ни жалости, ни ограничений.

Размышляя о легендарной суровости лорда Бахла, Моли чувствовала, как это давит на её нежную Тень. Та часть его, которую она любила, казалось, исчезала. Ей казалось, что лорд Бахл всегда был внутри него, как семя в почве. Откровение жреца было той водой, которая заставила его прорасти. И эта перемена была не только ментальной: она была и физической.

Взгляд Тени, который всегда смягчался, когда он смотрел на неё, оставался острым и холодным. На самом деле Моли никогда раньше не видела его таким холодным. Хотя она и думала, что это может быть игрой её воображения, но его глаза, казалось, стали бледнее. Из-за этого чёрные зрачки казались ещё более пронзительными. Голос Тени тоже стал жёстче. В нём появилась некая надменность, и он говорил с подобострастным священником так, словно восседал на троне, а не на грубой деревянной скамье. Наконец, холод, который всегда его окутывал, усилился. Из-за этого Моли подбросила дров в камин и вздрогнула при мысли о том, что ей придётся лежать обнажённой под таким ледяным мужчиной.

Пока Моли предавалась мрачным размышлениям, внимание Тени было приковано к другому. По сути, она была невидима.

–  Так скажи мне, – обратился он к жрецу, – мой дворец действительно сделан из железа?

– Его башни и внешние стены покрыты толстыми пластинами из него, милорд. Ваши подданные смазывают их маслом, поэтому они чёрные и блестящие.

– И вы говорите, что это большое место?

– Ему нет равных в этом мире. Даже император Бремвена не может похвастаться столь величественным жилищем. В его большом зале поместились бы сотни хижин такого размера.

– Выглядит как подходящее жилище, – сказал Тень. – А ты видел это место?

— Да, ваша светлость. Я недавно был там на аудиенции у Всевышнего.

— Расскажи об этом человеке.

– Его зовут Горм. Он мудрый и преданный советник, искусный в магии.

– Колдун?

– Нет, святой. Он глава моего ордена, и его сила исходит от благодати божьей.

–  Вы имеете в виду Пожирателя.

– Да, могущественный, который вёл тебя. Ты знаешь его силу.

– Да, я знаю, хотя и называл его по-другому. Когда я был маленьким, я называл его своей тенью.

Священник улыбнулся.

– И тогда ты на какое-то время стал его тёзкой. Как пророчески.

Даже когда Стрегг улыбался, Моли не замечала в его лице ни капли человечности. Точно так же его маслянистый голос звучал холодно, даже когда он говорил учтиво. Она уже испытывала к нему отвращение и инстинктивно считала его своим врагом. Моли видела, что он хочет выгнать её. Хотя он ничего не делал открыто, он не включал её в свой разговор и даже не замечал её присутствия. Вместо этого всё его внимание было сосредоточено на её мужчине, который, казалось, был этому только рад.

В этот момент капитан вернулся с Болотной Крысой. Моли помнила высокого жителя топей как товарища и друга Тени. Это было, когда они оба только присоединились к пиратской банде. После того как Тень занял его место, она редко видела Болотную Крысу, который стал одним из людей капитана Вульфа. Моли даже не знала, что у него другое имя, и удивилась, что его пригласили на пир. В отличие от своего капитана, который уже взял себя в руки, он, казалось, был ошеломлён поворотом событий.

При виде него Тень ухмыльнулся.

– Телк! Разве я не говорил, что меня ждут великие дела?

– Фроан, говорят, ты теперь лорд Бахл. – Моли заметил страх в голосе Телка.

– Я всегда был лордом Балом, только мама скрывала от меня правду. Но теперь всё раскрылось. Разве ты не рад, что пошёл со мной?

– Ага, – без особого энтузиазма ответил Телк.

– С этого момента мы будем называть вас лордом Бахлом? – спросил капитан Вульф.

– Конечно, – ответил Тень. – Или «милорд», или «ваше сиятельство». Так когда будет готов пир?

– Скоро, милорд. Это не дворцовая еда, но, по крайней мере, будет вино.

Послышался стук.

– Должно быть, это вино.

– Входите, – сказал Шэдоу.

Солдат открыл дверь и внёс небольшую бочку с вином. За ним последовал второй солдат с двумя кубками и несколькими деревянными чашами. По тому, как неловко вели себя солдаты, было понятно, что новость об истинной личности их командира распространилась. Бочку открыли и наполнили сосуды для питья. Разумеется, первым обслужили Тень. Моли заметил, что рука солдата дрожала, когда он подавал кубок. Затем мужчина протянул ей оставшийся кубок, но пролил половину его содержимого, когда Тень велел ему отдать кубок священнику.