В тот вечер Моли отпила вина из деревянной чаши. Никто не заметил, сколько она выпила. Тень и священник, казалось, не обращали внимания на всех остальных. Телк казался замкнутым, несчастным и, возможно, немного сумасшедшим. Когда Моли смотрела на капитана Вульфа, тот, казалось, взвешивал перемену в своей судьбе. Он мало пил, мало говорил и внимательно наблюдал за Тенью и священником. Он хочет посмотреть, найдется ли для него место, подумала Моли. Она могла посочувствовать его бедственному положению. У лорда Бахла уже была армия. Моли мало что знала об этом, но представляла, что в ней полно капитанов, у которых есть подходящие доспехи и благородное происхождение.
Моли думала, что её перспективы ещё мрачнее, чем у капитана. Будучи лордом Бахлом, Шэдоу мог выбирать из множества женщин. Моли сомневалась, что он выберет шлюху с отсутствующими зубами, крестьянским загаром и мозолистыми от работы руками. Более того, Моли чувствовала, что её возлюбленный начинает полностью утрачивать человеческие чувства. Это было всего лишь предположение, но её инстинкты редко её подводили.
Когда жареная баранина, варёные корнеплоды и зерновая каша были съедены, а бочка с вином опустела, Шэдоу поднялся.
– Капитан, – сказал он, – завтра мы изменим курс и направимся в Бахленд. Зачем завоёвывать королевство, если нас уже ждёт другое?
– Как прикажете, милорд.
– Приготовьтесь выступить на рассвете.
– Да, ваша светлость.
– Священник Стрегг, – сказал Тень, – эта хижина – не самое лучшее место, но здесь теплее, чем на земле. Останьтесь здесь на ночь.
Стрегг поклонился.
– Вы оказываете мне честь, милорд. Но я не хочу нарушать ваше уединение.
Шэдоу улыбнулся.
– В полевых условиях приватность ничего не значит, так что не отказывайся от этой чести. Кроме того, моя женщина – пиратка, и она привыкла трахаться на глазах у других.
***
Поход начался вскоре после рассвета, и, хотя он был направлен на юго-запад, во многом он мало чем отличался от предыдущих походов. Тень и капитан Вульф ехали верхом во главе небольшой колонны солдат. Впереди и по бокам шли люди, которых Тень направлял, чтобы они рыскали, как муравьи в поисках пищи. Оборванные, плохо вооружённые и по большей части обезумевшие, они несли большую часть разрушений. Были ли эти солдаты и несчастные крестьяне людьми Тени, стремящимися к завоеваниям, или людьми лорда Бахла, возвращавшимися домой, им всё равно нужно было чем-то питаться. Поэтому они грабили всё на своём пути.
Полотняные борта фургона Моли были подняты, и, хотя повозка шла в конце колонны, она заметила перемены в походе. Во-первых, солдаты выглядели мрачнее. Моли подозревала, что это из-за того, что их перспективы ухудшились. Никто из них не мог рассчитывать на то, что разбогатеет за счёт добычи: всё уходило в казну лорда Бахла. Кроме того, было очевидно, что Тень отменил свой приказ оградить её от ужасных зрелищ. Жертвы его людей оставались на виду, в то время как раньше солдаты уводили их, прежде чем проезжала повозка. Наконец-то повозка перестала быть её убежищем. К её ужасу, Тень предложил Стреггу место в повозке. Она испытала облегчение, когда священник отказался, сказав, что предпочитает идти с солдатами. Моли иногда замечала, как он разговаривает с солдатами. Она понятия не имела, о чём он говорит, но эти разговоры не казались случайными.
Ближе к полудню Моли посмотрела вперёд и увидела, что дорога скоро пройдёт между лесистыми холмами. При виде них у неё забилось сердце, ведь весь день она искала возможность сбежать. Моли чувствовала, что это её единственная надежда. Она больше не верила, что у неё есть будущее с Тенью, хотя и сомневалась, что он её отпустит. Хотя Моли думала, что в глубине души он всё ещё заботится о ней, эта мысль быстро угасала. Тень мог нуждаться в ней, но лорду Бахлу она была не нужна. Во всех историях, которые она слышала, говорилось об одном и том же: лорда Бахла никогда не останавливали чувства. Когда она станет ему не нужна, он её уничтожит.
Моли забралась под одеяло, чтобы надеть самую практичную одежду. Она бы предпочла крестьянскую одежду, но у неё была только нарядная. В конце концов она выбрала небесно-голубой плащ из лёгкой шерсти и такую же тонкую шерстяную сорочку. Из обуви ей пришлось довольствоваться изящными тапочками. Одевшись, она осталась под одеялом и время от времени выглядывала, чтобы посмотреть, как продвигается повозка. Наконец она въехала в лес.
Как и надеялась Моли, дорога была узкой и окружённой кустарником и подлеском. Пешие путники шли впереди, а повозки отстали, пока возницы пытались провести свои упряжки по труднопроходимому участку. Поскольку всё внимание возницы было сосредоточено на лошадях, Моли смогла собрать под покрывалом кучу одежды и подушек, придав ей форму человеческого тела. Сделав это, она подползла к задней части повозки, спрыгнула с неё и нырнула в кусты. После этого она с тревогой стала прислушиваться, не заметит ли кто-нибудь её отсутствия. Если кто-то её заметит, она скажет, что ей нужно решить женскую проблему, – это обычно заставляет мужчин замолчать, даже солдат.
Уловка оказалась ненужной. Звуки колёс, стук копыт и шаги постепенно стихли. Моли осталась одна. Впервые с тех пор, как её похитили пираты, она была свободна. Опозоренная женщина не могла вернуться домой, даже если бы знала дорогу. Поэтому Моли прекрасно понимала, чем рискует. Она заблудилась в безлюдной местности. У неё не было ни еды, ни воды, и она была плохо одета. Тем не менее она надеялась найти убежище. Если повезёт, она даже сможет стать чьей-то женой, ведь в мире полно одиноких мужчин.
41
Ближе к полудню войска лорда Бахла столкнулись с препятствием. За поворотом дороги солдаты обнаружили, что ручей размыл колею. Капитан Вульф подъехал ближе, чтобы рассмотреть, в чём дело. Посмотрев вдоль дороги, он увидел, что вдалеке деревья редеют и путь свободен, но это не решало непосредственной проблемы. Он остановился, чтобы изучить местность, а затем вернулся к лорду Бахлу.
– Ваша светлость, – сказал он, – овраг не помеха ни для людей, ни для лошадей, но мы не сможем проехать по нему на повозке. Вульф увидел, как покраснело лицо его командира, и впервые испугался.
– Значит, мы должны развернуться и потратить впустую целый день!
– Если мы разгрузим повозки, люди смогут перенести их вниз и вверх по оврагу. Это займёт время, но меньше, чем если бы мы ехали в объезд.
– Тогда сделай это.
Вульф подозвал своих сержантов и рассказал им о своём плане. После этого они немедленно приступили к работе. Сначала повозки подогнали как можно ближе к препятствию. Затем лошадей отпрягли и повели через лес к тому месту, где склон оврага был пологим. Тем временем из повозок выгрузили припасы и перенесли их на другую сторону ущелья. Всё шло гладко, пока не пришло время разгружать повозку Моли. Капитан Вульф почувствовал неладное, когда увидел, что возница идёт к нему с неохотой и страхом на лице, как будто принёс плохие новости.
– Капитан, – сказал испуганный мужчина. – Капитан.
– Что такое, солдат? Говори громче.
– Она ушла, сэр! Госпожа лорда Те… лорда Бахла! Я думал, она спит, но…
– Ты её искал? Может, она где-то гуляет.
– Да, сэр, но я не смог её найти.
Капитан Вульф заметил сержанта и подозвал его.
– Я хочу, чтобы твой отряд быстро нашёл леди нашего лорда. Прежде чем я скажу лорду Бахлу, что она пропала, я хочу убедиться, что это действительно так.
Простое упоминание лорда Бахла подстегнуло сержанта и его людей к действию. Вульф смотрел, как они спешат прочь, и размышлял о силе этого имени. Он задавался вопросом, была ли его устрашающая репутация причиной того, что Тень казался преображенным, но он подозревал, что здесь действовала более тайная сила. Что-то связанное со священником и его богом. Даже мысль об этом заставляла его чувствовать себя неловко. Тень стал не столько человеком, сколько монстром. Если его женщина сбежала, я её не виню.