Выбрать главу

Фроан мог разглядеть верхние этажи огромного здания, возвышавшегося за стенами. Единственным другим заметным сооружением была сторожка у ворот, выступавшая из передней части дворца. Она тоже была гигантских размеров и возвышалась почти так же высоко, как стены позади неё. Железные ворота занимали всю её огромную стрельчатую арку. Когда колонна приблизилась к ним, по десять всадников в ряд, ворота медленно поднялись, открыв чёрную зияющую дыру.

Глядя на Железный дворец, Фроан был поражен, что такое сооружение принадлежало одному человеку. Еще больше он был поражен тем, что оказался этим человеком. Одна мысль об этом приводила его в трепет и благоговейный трепет. Это казалось грандиозной фантазией, сном, от которого он мог проснуться и снова обнаружить себя на болотах. Как такое могло случиться со мной? Он недоумевал. Это казалось одновременно чудесным и тревожащим.

Колонна, по-прежнему двигавшаяся шагом, проехала через ворота в просторный и холодный внутренний двор. Во дворе стояло массивное прямоугольное здание, занимавшее большую его часть. Верхний этаж здания был пронизан высокими узкими окнами с остроконечными арками, а венчала его крутая шиферная крыша. Фроан предположил, что это и есть сам дворец. Как и башни и внешние стены крепости, он был покрыт железными пластинами. Все остальные постройки, окружавшие двор, были возведены из того же камня, которым был вымощен двор, – из чёрного базальта. Эффект был мрачным, но впечатляющим.

Из дворца выбежали люди в чёрном и бросились к нему. Фроан решил, что это слуги, и их робкое поведение подтвердило его догадку. Один из них встал на четвереньки, превратившись в живой табурет, а остальные низко поклонились.

– О могущественный господин, – сказал один из них, – наше единственное желание – исполнить любое твоё желание. Мы в твоём распоряжении.

Затем заговорил второй.

– Тебя ждёт Святейший Горм.

Фроану показалось, что второй мужчина противоречит первому, но тот ответил ему, приказав отвести его к Всевышнему.

Внутреннее убранство дворца было таким же впечатляющим, как и его внешний вид. Фроан прошёл через череду больших тёмных залов, двигаясь так быстро, что самым ярким впечатлением, помимо темноты, стал для него запах. В холодном воздухе витал едва уловимый, но стойкий аромат. Сначала Фроан не мог понять, что это. Затем он вспомнил затхлый запах высохшего трупа, который он нашёл на вершине Твин Хайт. Фроан представил, что если бы люди строили гробницы в Серых Болотах, то они пахли бы так же, как эти мрачные помещения, – древностью и смертью.

Когда он вошёл в большой зал, ему показалось, что он снова оказался на улице, потому что это огромное помещение превосходило все представления Фроана о том, какой может быть комната. Она казалась слишком большой для человеческих нужд. Чёрные колонны напоминали ему деревья, особенно там, где они изгибались, образуя стрельчатые арки потолка. Зеленоватое стекло в высоких окнах приглушало свет и окрашивало его в подводные оттенки. Больше всего поражала пустота зала, то, как он поглощал звуки и заставлял Фроана чувствовать себя ничтожным.

В дальнем конце комнаты находилась приподнятая платформа, на которой стояли два стула. Один был богато украшен и пуст. Другой был простым, и на нём сидел человек. Когда он поднялся со своего места, слуги отошли в сторону, оставив Фроана и мужчину наедине. Фроан направился к нему. Сначала мужчина казался крошечной фигуркой на фоне огромного пустого зала. Но постепенно Фроан смог разглядеть его получше. У него была густая чёрная борода, и он был облачён в эбеновую мантию священника. Однако простой железный кулон Пожирателя висел на изысканной золотой цепочке. Мужчина поклонился и обратился к Фроану.

– Лорд Бахл, ваше кресло давно пустует. Присаживайтесь, пока мы говорим.

Фроан подошёл ближе. Когда он оказался достаточно близко, чтобы разглядеть загорелое лицо мужчины, у него сложилось двоякое впечатление: мужчина выглядел молодо, казалось, он был всего на дюжину зим старше Фроана. В то же время его серые глаза казались древними. Мужчина поклонился.

– Ваша светлость, я – Святейший Горм, глава ордена, который служит вашему делу. Я долго ждал этой встречи.

Фроан посмотрел Горму в глаза и понял, что не может заглянуть ему в душу. Он увидел лишь то, что мог бы заметить любой внимательный наблюдатель: Горм его не боялся и излучал триумф.

50

Фроан поднялся по короткой лестнице, ведущей на помост. Он всё ещё был в доспехах, запятнанных кровью тринадцати казнённых им людей. Горм ухмыльнулся при виде него.

– Настоящий лорд, – сказал он. – Как будто ты вырос в этих стенах.

Он сделал паузу, чтобы оценить его.

– У тебя взгляд отца, но цвет лица как у матери.

– Вы знали её? – спросил Фроан.

– Конечно. Я был там, когда она предала твоего отца. Где она прятала тебя всё это время?

– Серые Болота.

– Это унылое болото? – сказал Горм. – То, что ты здесь, доказывает твоё величие. Человек послабее никогда бы не выбрался отсюда.

– Ты сказал, что она предала моего отца. Она его убила?

– Она вырезала ему сердце, – сказал Всевышний, качая головой. – Какой предательский способ отплатить за его преданность.

Фроан снова посмотрел Горму в глаза, но тот не дрогнул под его пристальным взглядом.

– Почему?

– Думаю, она считала, что с его помощью сможет творить чудеса. У неё был ещё один любовник...

– Я знаю, – сказал Фроан. – Хонус. Она утверждала, что он мой отец, и говорила, что он пастух. Это тоже была ложь. Дух моего отца сказал, что Хонус был Сарфом.

Глаза Горма расширились от удивления.

– Тебя навестил призрак твоего отца?

– Да. Он намекнул на моё происхождение, но не более того.

– Тогда что произошло? Твоя мать отпустила тебя?

– Нет, – ответил Фроан. – Мы сражались.

– Я почти не удивлён.

– И я убил её.

Горм приподнял бровь.

– Ты уверен?

– Да. Я перерезал ей горло.

– Кажется, это воспоминание причиняет тебе боль.

– В какой-то степени. Это был несчастный случай. Она потянулась за моим кинжалом и упала на лезвие.

– Что ж, не вини себя. Есть такое понятие, как судьба, и предательство твоей матери предопределило её судьбу. Прежде чем оплакивать её, подумай вот о чём: смерть твоего отца не была случайной.

– И всё же, – сказал Фроан, – она была единственным родителем, которого я знал.

– Твой отец предчувствовал свой конец и поручил мне заботиться о тебе, – Горм смиренно склонил голову. – Но я не справился. Твоя мать перехитрила меня и сбежала ещё до твоего рождения. Но по твоей милости я искуплю свою вину и научу тебя всему, что тебе нужно знать.

– Я был бы признателен, – сказал Фроан. – Я новичок в этой жизни.

Горм снова поклонился.

– Благодарю вас за доверие, милорд. Я верю, что вы освоите свою роль быстрее, чем думаете. В конце концов, вы рождены, чтобы править.

– Так говорил мой отец.

Горм улыбнулся.

– Никогда не сомневайся в его мудрости.

Фроан и Горм продолжали беседовать ещё довольно долго, но их разговор перешёл на обыденные темы дворцовой жизни. У Фроана сложилось чёткое впечатление, что Горм с самого начала узнал всё, что хотел, и смог уловить недосказанное. То, что узнал Святейший, явно его порадовало, и он изо всех сил старался скрыть своё удовлетворение за маской формальности. В конце концов появился дворцовый камергер, и Горм оставил Фроана на попечение слуги.