Дриады, цепляясь когтями за кору, смотрели на нас немигающими глазами, напоминавшими темные сучки на словно вырезанных из дерева лицах. Будто доносившиеся издали звуки траурной церемонии окутывали нас, и я чувствовала, как разум притупляется, а мысли текут все медленнее — даже голубые очки не помогали.
— Гнетущее, что верно, то верно, — согласился Тремейн. Он провел меня мимо деревьев, мимо их хватающих конечностей к противоположному краю рощи. — Подойди, Аойфе, — проговорил он. — Узри причину уныния, охватившего Землю Шипов, причину упадка, который ты видишь вокруг.
Я выступила из-под ветвей, шуршавших коричневыми листьями. Убрав очки с глаз и оставив их болтаться на шее, я в изумлении вскрикнула, не в силах больше сдерживаться. И едва не задохнулась от запаха.
Я стояла на краю поля, со всех сторон окруженного холмами. Поле заполняли лилии, снежно-белые, повернутые головками к слабому, умирающему солнцу. Их погребальный аромат был всеподавляющим — сладкий аромат гнили и разложения, который, казалось, приходилось уже не обонять, а заглатывать.
Лилии покрывали поле сплошным ковром, и только в центре его возвышались две каких-то стеклянных конструкции. Они так ярко блестели на солнце, а цветы сияли такой ослепительной белизной, что я, не выдержав, отвернулась. Видение вызвало к памяти голос матери, шептавший мне в ухо: «Я была на лилейном поле…»
Не дожидаясь приглашения Тремейна, я двинулась вперед, топча цветы, — это только усиливало их пьянящий, колдовской запах. Мне нужно было своими глазами увидеть, что за темные силуэты скрыты под стеклом.
Я подошла ближе и застыла, но замереть меня заставило не то неясное, что таилось внутри, а куда более знакомая — до оторопи знакомая — форма прозрачных коробок.
Передо мной были саркофаги, саркофаги из стекла, сделанные без единого шва. Запаянные, как водолазные колокола, они плыли среди моря лепестков. В обоих саркофагах лежали, скрестив на груди руки, девушки — одна светловолосая, другая темная. У первой, ближайшей ко мне, лицо казалось фарфоровым. Волосы второй отливали черным деревом, а рот алел словно кровь. Дыхание не пробивалось сквозь нежные лепестки их губ, кровь не бежала по венам, просвечивающим под безупречно гладкой, будто мрамор, кожей.
— Они спят. — Голос Тремейна заставил меня вздрогнуть. Он подобрался сквозь цветы бесшумно как туман. — Вот уже тысячу дней, и проспят еще тысячу.
Я коснулась ладонью саркофага светловолосой девушки.
— Так они живы?
— Разумеется, живы, — огрызнулся Тремейн. — Живы, но под заклятием. — Его тень пала на снежно-белое лицо. — Они бредут меж жизнью и туманами по ту сторону, и так будет продолжаться, пока не найдется тот, кто снимет с них это бремя.
— Они выглядят такими молодыми, — произнесла я, не убирая руки с саркофага. Девушка под стеклом лежала совершенно неподвижно, словно механическая кукла, у которой кончился завод. Я не могла отвести глаз от ее неземного лица, полупрозрачных век. — Кто они?
Тремейн шагнул между саркофагами. Цветы там были погнуты и поникли, словно на протоптанной тропинке.
— Стасия, — проговорил он, кладя ладонь рядом с моей над лицом светловолосой девушки. — И Октавия, — качнул он головой в сторону черной. — Королевы Лета и Зимы.
— Королевы? — моргнула я. На вид обеим девушкам было никак не больше моего.
— Именно так. — Здесь, на лилейном поле, Тремейн держался еще более снисходительно, если только это было возможно. — Благая и Неблагая, Доброго Народа и Народа Сумерек — называй, как хочешь. Октавия и Стасия правят Землей Шипов — то есть правили, пока не погрузились в сон и Земля не начала умирать.
Тремейн отнял руку и бросил печальный взгляд на темную девушку, но тут же, словно опомнившись, тряхнул головой и поправил раструбы перчаток.
— Кто проклял их? — спросила я, по-прежнему не спуская глаз с невероятно прекрасного лица. Совершеннее его я ничего не видела, но, приглядевшись, заметила, что красота эта восковая, безжизненная. Королева Стасия была куклой, мертвым манекеном. Я попятилась от нее прочь, топча все новые цветы.
Тремейн, чей взгляд по-прежнему был прикован к королеве с темными волосами, медленно протянул руку и всего на секунду коснулся кончиками пальцев стекла там, где виднелась ее щека.
— Тремейн, — резко бросила я. — Кто это сделал?
— Предатель, — ответил Тремейн.
Его рука скользнула по саркофагу. Он шагнул ко мне и вдруг, неожиданно схватив меня за запястья, рванул на себя, почти притянув к своей широкой груди. О мою левую ключицу звякнул металл, словно под рубашкой у него на месте кожи было что-то вроде латунной пластины. Он наклонился к моему уху, так что я ощутила его дыхание.