Выбрать главу

Керран подошел ближе и остановился совсем рядом. Зря наверное я дергала за усы возможного убийцу, но каждый раз останавливаясь взглядом на его невероятно красивом лице, мне трудно было поверить, что он может кого-то хладнокровно убить!

Керран улыбнулся:

— Я бы не советовал вам сегодня покидать дом, — проигнорировал он мое замечание. — Подозреваю, что скоро начнется снежная буря. С гор всегда дует очень негостеприимный ветер.

— Откуда вы можете знать, какой с гор дует ветер? — подозрительно спросила я, невольно включая сыщика.

Ну зачем мне это? Зачем? Подумаешь, столичный франт сделал легкомысленное замечание про горы, чтобы напугать доверчивую девушку. А я сразу заподозрила двойную игру!

— Вы правы, — хитро улыбнулся Керран. — Откуда мне знать про изменчивую погоду в предгорьях, если я эксперт по погоде на балах.

От меня не укрылся загадочный блеск его глаз. Значит, чутье не подвело. Зато желание предупредить лэрда Латагейна только возросло.

— Спешу вас успокоить, лэрд. У меня в планах деловая поездка, а не легкомысленная прогулка. К тому же я успею вернуться до того, как погода испортится.

Керран нахмурился, оглянулся на таверну, проверил время по часам и снова посмотрел на меня:

— На чем же вы поедете, если дорожная карета через Фьёриг поедет только завтра?

Я помолчала, обдумывая ответ. Лучше бы не встречала Латарна, чем стоять и придумывать убедительную ложь. А правду я сказать не могла! За сорванный аукцион отец открутит мне голову.

— Я еду в соседний город… За булавками. И очень спешу.

Больше продолжать беседу не стала. Развернулась и пошла по направлению к рыбной лавке. К счастью, успела. Возница еще не уехал и согласился меня захватить.

Неприятным сюрпризом стало очередное появление Латарна.

— Вы!

Он усмехнулся, подходя ближе и подводя за уздцы запряженную лошадь.

— Тоже решил съездить в соседний город… За булавками.

Я невольно рассмеялась, прежде чем ответить:

— Так поезжайте, пока суровый ветер с гор не сдул вас с седла.

— В такие поездки я люблю ездить с комфортом, — насмешливо улыбнулся он, а потом привязал свою лошадь к повозке.

Я нахмурилась.

— Думаете, возница возьмет нас двоих в дорогу?

— Моя милая лэрри Триса, никто не в состоянии устоять перед звонкой монетой, — назидательно произнес Керран. — Но если вам противно мое общество, то возвращайтесь домой и откажитесь от поездки. Я не заставляю вас сопровождать меня.

— Мне нет до вас никакого дела! — я демонстративно отвернулась.

— Очень жаль, — с улыбкой произнес он. — А вот я вами пленен…

— Вы… Вы! — Я покраснела, не зная, что ответить. — Вы говорите это каждой девушке!

— Не каждой.

— Ах, да, — вспомнила я, — некоторым вы предлагаете называть вас “просто Керран”.

Он громко расхохотался, а потом словно окутал меня теплом своего взгляда.

— Так вот что вас все время злило? Милая Триса, я сердечно прошу вас, называйте меня по имени. Мне будет чрезвычайно приятно слышать его из ваших сладких губ.

— Тогда я не доставлю вам такого удовольствия, лэрд Латарн. Не хочу, чтобы ваши уши слиплись.

Он снова рассмеялся:

— Вы самое сладкое создание, и я безумно хочу попробовать вас на вкус.

От взгляда его черных глаз по моей коже побежали мурашки. Я почувствовала себя не только желанной, но и защищенной. Такое непривычное, но очень приятное ощущение.

Но вот слова лэрда выходили за рамки приличия не только этого мира, но и нашего. Щеки запылали от негодования.

— Даже не мечтайте. Пробуйте тех, кто не может вам отказать, — сухо произнесла я.

— Я пробую тех, кого страстно желаю, — тихо, чтобы услышала только я, протянул он, и по позвоночнику опять пробежала предательская змейка слабости и отголосков желания.

Я резко отвернулась, решив игнорировать наглого лэрда.

Керран все еще улыбался. Я не заметила, как он подошел сзади и вздрогнула, когда он набросил мне на плечи свой большой теплый плащ и прошептал мне на ухо;