— Вы наговариваете! Откуда может быть столько напастей по дороге в соседний город? — возмутилась я. — К тому же я подготовилась. У меня есть нож.
Он приподнял бровь и внимательно оглядел меня с головы до ног.
— Неужели? Вы его взяли, чтобы резать сыр?
Я покраснела, а он пришпорил коня и мы поскакали.
— Керран, вы отвратительны. Совершенно не умеете вести себя с женщинами.
Он усмехнулся:
— Это не так, Триса. Все женщины обычно в восторге от меня. Но вы исключение.
Я покраснела, когда почувствовала его сбившееся дыхание у виска, но побоялась поворачиваться, чтобы не увидеть большего.
Я уже открыла рот, чтобы высказать ему все, что я думаю о покупке меня за долги самим Керраном, но он внезапно обнял меня и прижал к себе, как тогда, в повозке, согревая своим теплом. И я промолчала. Ведь по идее, я и знать не должна о том, что творилось на аукционе по продаже замка.
Я взглянула на свинцовое небо, а в следующее мгновение на нас обрушился снег с дождем.
— Ливневый снег, — озабоченно пробормотал Керран. — Плохо.
Я не стала спрашивать, откуда столичному жителю знать такие нюансы приграничной погоды, когда ледяная стена дождя сразу промочила одежду до последней нитки, сделав ее к тому же тяжелой.
Со всех сторон хлестал ветер и дождь, превращающийся в маленькие острые льдинки, вонзающиеся в кожу.
— Дьявол побери эту непредсказуемую погоду, — зарычал лэрд и перед мостом через горную речку свернул направо.
— К-куда мы? — через шум ветра прокричала я.
— Нам придется переждать непогоду. Здесь недалеко есть охотничий домик.
— Откуда вы знаете? — снова прокричала я.
— Уже приходилось в нем ночевать, — в ответ прокричал он, а мне послышалась в голосе насмешка.
Ну конечно, с какой-нибудь неравнодушной девушкой. Вывез ее на пикник у реки, а тут непогода. Уж такая она непредсказуемая в горах, что даже лэрд не может все предусмотреть. И очень удачно рядом с ними оказался милый домик!
Он не только бабник, наглец, но еще и расчетливый интриган! Надо постоянно напоминать себе об этом.
Сквозь завесу снега и дождя показалась какая-то постройка. И к сожалению, это был не милый и уютный домик, а грубо сколоченная сараюшка, похожая на старую конюшню.
Керран спрыгнул с лошади и протянул ко мне руки. Я успела продрогнуть до костей. Неловко свалилась с лошади, и лэрд подхватил меня на руки.
— Не надо… Я сама…
— Упрямая маленькая лэрри, — только и усмехнулся Керран, опуская меня на ноги внутри сарая.
Сам вернулся за лошадью, тоже пряча ее внутри, отводя к дальней стене, где оказались запасы сена.
Я огляделась. Кроме тюков сена и соломы, в центре камнями было выложено место для костра. Большими удобствами охотничий домик не располагал.
— Не так уютно, как в таверне, — протянула я, начиная постукивать зубами. — Странно, что для свидания вы выбрали именно это место.
Керран уже снял с себя плащ и повесил его на поперечную жердь.
— Как давно наша встреча переросла в свидание, Триса? — сыронизировал он, быстро разжигая костер.
И ведь откуда то нашел огниво и принес охапку сухих дров.
Я покраснела, когда поняла, что сболтнула собственные мысли о его времяпрепровождении.
— Но вы п-правы. Тут м-можно укрыться от снега и д-дождя.
Я тоже сбросила промокший плащ и попробовала повесить рядом с плащом лэрда, но ничего не получалось. Руки так заледенели, что плохо слушались и не никак не могли поднять сырую накидку повыше.
— Я помогу.
Керран перехватил мой плащ и легко перекинул его рядом со своим.
Меня била такая дрожь, что я даже не могла расцепить челюсть, чтобы поблагодарить. Но я попыталась:
— Я не п-п-про нас. Вы же тут б-были раньше?
Керран снова захохотал, нажимая пальцем на кончик моего обледенелого носа.
— Не ревнуйте меня, — веселился он. — У вас совершенно нет поводов для ревности. Я весь ваш. Даже сюда поперся из-за вас, зная, что скоро начнется снежная буря.