- Мистер Соренс, если вы хотите от меня услышать что-то конкретное для вас, вы можете это озвучить, а я подумаю над вашим предложением, – заискивающе улыбнулся Локвуд, все еще продолжая изображать из себя единственного и незаменимого поставщика этой фирмы, коим себя он и считал.
- Боюсь, если я вам озвучу то, что я хочу от вас услышать, вы уже не сможете обдумать. Вы это будете исполнять согласно пунктов нашего с вами договора. Вы его вообще читали?
- Но мы же с вами всегда заключаем стандартные договора? – испуганно проблеял клиент.
- Это было, когда вы работали с моим отцом, а работая со мной, вы заключили другой. Я же предупреждал вас об этом и просил внимательно ознакомиться с новыми пунктами.
- Да, я его не читал. Но мой юрист изучил и ничего не сказал о каких-то новых пунктах.
- Он вам не говорил по двум причинам, или он, как и вы не читал, или эти пункты устраивали его как юриста.
- Что вы имеете в виду? – недоуменно вскинулся Локвуд, уставившись подозрительным взглядом в насмешливо усмехнувшегося Лиона.
- В договорах были прописаны штрафные санкции к нам или к вам в зависимости от нарушившего пункты договора. Раз вы не читали, то я вкратце отвечу вам, что вы должны сделать согласно пункта десятого: «В случае обнаружения брака более 1% или ненадлежащего вида товара, вы обязаны уплатить неустойку и забрать весь оставшийся товар и вернуть всю сумму контракта, независимо от количества уже проданного товара. Так же вы обязаны оплатить ремонт возвращенного брака и проведенную проверку качества остального вашего товара».
- Я не знал, что вы это включили в договор, я бы тогда тщательнее проверял его перед отправкой, - возмущенно взвизгнул мужчина, громко ударив папкой по столу.
- Теперь, я надеюсь, вы будете это делать со всем своим товаром, как и все уважающие себя поставщики. Но меня интересует пока только наша с вами ситуация. Так что вы скажете?
- Я выполню все требования, раз я его уже подписал и как бы нарушил, - недовольно пробурчал Локвуд, исподлобья глядя убийственным взглядом на собеседника. Такой подставы он не ожидал, ни от этого юнца, ни от своего юриста.
- Вы его нарушили не как бы, а как всегда. Я жду от вас денежной компенсации и возврата перечисленных вам моих денежных средств. В дальнейшем, я надеюсь, мы больше никогда не будем разговаривать с вами на тему брака и подделок, и мой вам совет, поменяйте фирму доставки или предоставьте им счет за возмещение ущерба, чтобы неповадно было портить внешний вид товара.
- Ага, этим выставишь! Где же сейчас найдешь хорошего и недорогого доставщика, - тяжко вздохнул Локвуд, понимая, что попал по-крупному и теперь придется или менять покупателя или доставщика, а это в любом случае убытки.
- Другие же находят. Например, мистер Грейсман, у него поставка аналогичного товара взамен вашего, который сегодня, крайний срок завтра, уже привезут. Он смог договориться с надежной фирмой, которая за три дня доставят товар из Митаки.
По громкой связи позвонила Диана.
- Мистер Соренс, вам звонят из аэропорта. Экспедитор фирмы Альбатрос спрашивает, куда доставить товар и пакет для миссис Форбс.
- Диан, позвони Рейненсу, пусть подъезжает за товаром в аэропорт и сами его перевозят сразу по точкам. Так же позвони Хью, пусть заберет конверт для миссис Форбс и отвезет ей лично в руки, заодно привезет, куда она скажет. Свяжи меня, пожалуйста, с экспедитором, - Диана быстро соединила босса с экспедитором.
- … Здравствуйте, мистер Ли Хуан Джей. Я, мистер Соренс, это для меня вы доставили товар по просьбе миссис Форбс. Сейчас подъедет бригада рабочих, заберут весь товар. Так же подъедет мой друг за сопроводительными документами на товар и письмом для миссис Форбс, которое он отвезет ей лично в руки. Если вам нужно что-то еще ей передать, скажите Хью. Спасибо большое за срочность доставки... Хорошо. Передам и вам счастливого обратного пути, – Лион разговаривал с экспедитором обычным своим добродушно приветливым тоном и мягко улыбался.
Локвуд увидел разницу его тона. “Интересно, откуда он знает мисс Форбс, ее вообще никто почти не видел, она только по телефону общается, а этот к ней еще и своего друга отправляет с письмами. Непонятно, почему он к ней обращается миссис, а не мисс. Вот, проныра, не зря поговаривали, что этот «супчик» знает почти всё, что происходит в городе и в бизнесе. С ним теперь придется держать ухо востро”.