Он вышел из-за угла хижины. На поляне стояла кавалькада всадников во главе с бароном Репрок, который надменно взирал на Харальда, отвечавшего ему не менее высокомерным взглядом. Позади него гарцевал на своем коне сэр Риган. К нему поспешил капитан и с радостным изумлением, поклонившись барону, узнав в нем своего прежнего господина, начал что-то быстро докладывать, хмуро слушавшему сэру Ригану. Позади них держалось несколько солдат замкового гарнизона, и среди них Поуэ с повязкой на лице.
— Приветствую тебя, Харальд сын Рорка, вождь племени Белого волка, на своей земле, - высокомерно произнес барон, чуть поклонившись ему.
Харальд ответил ему еще более скупым и церемонным кивком.
— Барон, - без обиняков начал Харальд, - поскольку я вижу вас в добром здравии и прежней силе, то не мешкая покидаю ваши земли.
— Но, я вовсе не гоню вас немедленно покинуть пределы моих владений, поскольку ценю искренность вашей дружбы которую вы доказали в столь трудные для Репрок дни, а потому прошу вас, вождь, быть моим гостем.
— Заверяю, тебя в том, что и дальше буду сохранять мир на наших границах. И все же не обольщайся: здесь я не из-за тебя, а из-за моего друга. Если он пожелает воздать честь твоему гостеприимству, что ж… тогда я с удовольствием останусь гостить у тебя.
— Лорд Дорган, - сухо поклонился барон, вышедшему из-за угла хижины, эльфу, - я наслышан о вашей отваге и благородстве и, зная сколь многим вам обязан, был бы рад видеть вас в числе своих гостей.
Ника вышедшая вслед за Дорганом и вставшая рядом с ним, закусив губу с тревогой взглянула на мужа: уж очень неохотно барон зазывал к себе дроу. Он изо всех сил старался быть приветливым, однако ему с трудом удавалось скрывать свое раздражение и неприязнь к нелюдю. Ника ни сколько бы не удивилась узнай, что вокруг опушки в кустах засели лучники замковой стражи. Видимо то же самое пришло на ум, как оркам, сгрудившимся вокруг шатра, так и держащимся настороже варварам, все как один, положившим ладони на рукояти своих мечей.
— Благодарю за великодушное приглашение, барон, но мне хотелось бы поскорее покинуть эти холодные места, — вежливо отклонил его приглашение Дорган.
Барон и не думал скрывать облегчения, которое испытал от его отказа, но когда к нему подъехал сэр Риган и, что-то негромко сказал, лицо барона вновь замкнулось. Немного помолчав, он заставил себя проговорить:
— Если моя благодарность так низко ценится тобой, дроу, то может быть ты снизойдешь до просьбы моей дочери, которая просит вас присутствовать на ее помолвке с сэром Риганом. Особо ее просьба касается тебя, сестра Ника.
— Я… - Ника взглянула на Доргана, - я поступлю так, как решит мой муж.
— Что ж, не буду настаивать. Вы можете покинуть мои земли, тогда когда вам будет угодно. Прощайте, - и барон, дернув за узду, повернул своего коня к замку.
Однако, сэр Риган и не подумал последовать за своим сюзереном, а спешившись, бросил поводья, оставшемуся с ним Сайксу и направился к Нике и Доргану.
— Если ты не против, эльф, то я хотел бы перемолвиться парой слов с твоей женой, - сказал он, подойдя к ним и когда Дорган, молча кивнув, хотел было отойти, чторбы не мешать им, добавил: - Ты можешь остаться. Все, что я здесь скажу предназначено и для твоих эльфийских ушей тоже.
Тогда, сложив руки на груди, Дорган приготовился слушать. Первым делом рыцарь вынул из-за пазухи какой-то предмет и взяв руку Ники, вложил его в ее ладонь. Это оказался амулет Бюшанса.
— Вот, - добавил он при этом. - Моя нареченная невеста велела передать его тебе.
Ника посмотрела на амулет и вернула его обратно рыцарю.
— Пусть он останется у нее и будет моим подарком на ее свадьбу.
Сэр Риган без всяких возражений принял амулет обратно, вновь спрятав его за пазуху.
— Еще мы с леди Айвен, моим сюзереном и будущим тестем порешили так, - продолжал рыцарь, - что как бы ни сложилась твоя судьба, сестра, знай, что отныне Репрок твой дом, куда ты можешь вернуться в любое время, когда пожелаешь. Здесь тебя примут, не откажут ни в чем и всегда защитят, - сэр Риган даже не смотрел в сторону Доргна, а тот и бровью не повел, но все трое отлично знали для кого предназначены эти слова. - Леди Айвен огорчиться, когда узнает, что ты не сможешь присутствовать на нашем обручении, но такова воля твоего господина и ты должна следовать ей. Я уверен, моя невеста все поймет, ты же будь счастлива со своим… мужем.
И столько сомнения было вложено в это слово, что Ника невольно посмотрела на Доргана и… не поверила своим глазам. Лицо эльфа не покидало выражение крайнего внимания к словам рыцаря, но рука лежащая поверх другой показывала крайне неприличный жест, который Дорган углядел еще в “Цветущей долине” и, не смотря на надежду Ники, не только обратил на него внимания, но запомнил его. Ника едва удержалась от смеха, увидев крайнее изумление на вытянувшимся лице сэра Ригана, - поди ж ты, оказывается и он отлично понял этот жест, - а потом испугалась, как бы дело не дошло до новой стычки между ними.