Выбрать главу

Когда она нагнулась, что бы подобрать холстину, чьи-то горячие руки прошлись по ее талии и животу. Едва не лишившись сознания от страха, Ника отчаянно рванулась вперед, но руки держали ее крепко, сзади прижалось чье-то напряженное тело. Ей в спину отдавалось биение чужого сердца.

— Не бойся… это я… - торопливо прошептал, обдавая ее щеку горячим дыханием, Дорган.

Его ладони легли на ее грудь, стиснув до боли. Он развернул ее к себе, вырвав из ее рук холстину и не сводя с нее горящих глаз, быстро разделся. Это действительно был Дорган, но как он попал в комнату понять было выше Никиных сил, да и эльф не дал ей опомниться. Два прекрасных совершенный тела, тесно прильнув один к другому, переплелись и соединились. “Когда дрожа, слились во мраке двое, душа у них легка, а плоть сладка. Незримо обступили их века”(Ковальджи К.)

Когда первый порыв стих, и оба без сил лежали рядом, Ника сонно спросила:

— Как ты появился в комнате. Я не видела, что бы ты заходил.

— Зеркало, - засмеялся Дорган, потянувшись. - У Хиллора я увидел зеркало и решил навести его на тебя. Ты как раз выходила из купальни… Я уже не мог ни оторваться от тебя, ни поддерживать беседу с почтенным магом. Думаю, он начал удивляться уже с начала нашего разговора тому, что меня будто приклеили к зеркалу, а когда я начал отвечать невпопад, заподозрил неладное. Он подошел ко мне, увидел на что я смотрю и…

— Что! - подскочила Ника, стряхивая сон. - Он тоже видел меня?!

— О, - засмеялся Дорган привлекая к себе ее, залившуюся жаркой краской стыда, - Он стар и его давно не волнуют женские прелести. Зато проявив сочувствие к моим страданиям, он перебросил меня через портал двух зеркал, к тебе.

Потом, успокоив Нику, Дорган рассказал, как искал ее.

— Я нашел пещеру, где дворфы пленили тебя и шел по их следу, а когда вышел к Блингстоуну, мне стало не по себе. Я чувствовал, что ты покидаешь меня, уходя из этого мира. Хиллор рассказал, что пытался тебя удержать, но действие примененной им магии оказалось слишком мощным. Он сказал, что так вышло у него от неожиданности. Никто из них не думал встретить дроу так близко от города. Я успел вовремя, потому что Хиллор к тому времени уже отчаялся, что-либо сделать. После того, как мне удалось удержать тебя, привязав к жизни, я отправился за тобой к дворфам, не особо рассчитывая на радушный прием.

— Они уважают тебя, хоть ты и враг им, - проговорила Ника, уткнувшись ему в плечо.

Он улыбнулся, чувствуя ее дыхание и легкое касание ее губ к своей коже.

— До сих пор не пойму, как тебе удалось поднять меня, ведь Хиллор долго бился надо мной. Я это чувствовала. Он все время сердился, что у него ничего не выходит. Я все слышала и соображала, но пошевелиться не могла. А у тебя все получилось сразу. Почему?

— Ты задаешь точно такие же вопросы, что и Хиллор, - засмеялся Дорган.

Тяжелая дверь распахнулась и в комнату ввалилась, кажется, целая толпа дворфов, хотя их и было-то всего трое. Два воина, в одном из которых они узнали, своего доброго знакомого, Рыжебородого Эдфина. Второй постарше, пошире, производивший больше шуму, чем два его спутника вместе взятые, мрачно смотрел на дроу, не скрывая своей неприязни к ним. Впереди выступал почтенный Хиллор. Увидев лежащих в кровати обнаженных дроу, мрачный дворф, помрачнев еще больше, гневно воскликнул:

— Они совокупляются! - так, словно обвинил их в страшном преступлении.

Хиллор иронично поднял седые, косматые брови.

— Мы занимаемся любовью, - поправил недовольного дворфа Дорган, приподнявшись на локте так, чтобы закрыть от взглядов вошедших, натягивающую на себя простыню, Нику - Что-нибудь случилось, мастер Хиллор?

— Дроу осадили Блингстоун.

— Что?!

— Когда?!

Ника и Дорган разом подскочили в кровати.

— Прибывшая во главе армии Мать Первого Дома Кьорл Одран требует выдачи Фиселлы де Наль, в противном случае Блингстоун будет разрушен до основания.

— И вы,бесспорно, приняли мудрое решение? - с заметной иронией произнес Дорган, натягивая на себя одежду.