м дошла до большого куста жасмина и выглянула из-за него. Праздник продолжался и без неё. Лия видела радостные лица гостей, смотрела на танцующие пары, а боль захватывала её сердце всё сильнее и сильнее. Она тоже хотела бы сейчас в эту минуту стоять на танцполе в объятиях любимого и наслаждаться его близостью и музыкой, но... Лия вспомнила объятия Льва во время их танца и вновь «полчище мурашек» пробежало по её телу. Она была счастлива в ту минуту и уже хотела признаться мужу во всех своих деяниях, но несколько слов, сказанных им, остановили её. Лев прижал её к своему телу и шепнул на ухо: - Ты молодец! Так реалистично играешь! Даже я стал верить, что ты моя жена! Лия испытала ужас и запаниковала. Она на самом деле ощутила себя чужой на чужом празднике. «И всё же правильно назвала её Ева Рожкова самозванкой! Пусть всю правду знает Мирза, но её муж и сын вправе считать её такой. - Мысли девушки были безжалостны. - Я действительно самозванка на этом празднике! И остаётся только бежать....» Лия решила, скрываясь за кустами и деревьями, обогнуть большую поляну, где танцевали гости и находились праздничные столы. Большую часть своего пути, она прошла никем не замеченная. Ей осталось пройти довольно большое расстояние до дерева и куста боярышника, а там и до ворот совсем чуть-чуть. Лия выглянула из-за куста, за которым спряталась, и осмотрелась. Никто на неё не обращал внимания, все гости веселились и общались между собой. Она глубоко вздохнула и «рванула» к дереву. И вдруг к ней навстречу из кустов вышла Ева Рожкова. Она смотрела на свою соперницу с явным превосходством и пренебрежением. Лия разочарованно вздохнула и остановилась напротив неё. Её не напугала Ева, Лия лишь разочарованно скорчила гримасу на лице. - Ева, что тебе надо от меня? - Вздохнув, спросила она, и сделал шаг к сопернице. Ева чуть опешила. Она явно не ожидала такого напора, но через мгновение «взяла себя в руки». - Что мне от тебя надо? - Взорвалась словами она, но тут же понизила свой тон, до шипящего. - Мне надо разоблачить тебя, как самозванку! - И что тебе это даст? - Лия ответила с усмешкой и вновь сделала шаг к Еве. - Это не вернёт тебе Льва Нарву, наоборот, ты ещё больше разозлишь его своею въедливостью в его жизнь. - Но он должен знать правду! - Какую? Твою или мою? Ева вновь растерялась. Она внимательно смотрела Лии в глаза и пыталась думать. Лия невольно вновь усмехнулась. - Дело в том, Ева, что существует две правды для льва Нарвы. Одна - твоя, полностью снятая на плёнку и выложенная в интернет, а другая - моя, о которой ты даже не догадываешься. Так, какая правда тебя интересует? - Ты не пытайся меня запутать! - Ева вдруг посуровела и тоже сделала шаг навстречу Лии. - У меня истинная правда. А ты - сплошная ложь. - Лия чуть повела бровью и это заметила Ева. Она поняла, что права и продолжила говорить. - А Лев не любит лжи! И, если я тебя разоблачу, как ... - Как кого, Ева? - Лия оборвала её на слове, и подошла к девушке вплотную. - Ты даже не подумала, а может Лев всё знает обо мне и согласен на то, что бы я была рядом? Ты продолжаешь думать, что он до сих пор влюблён в тебя? Ева чуть кивнула в согласии и тут же ответила: - Я в этом уверена! Иначе, зачем же ему всё делать мне на зло. Назло женился непонятно на ком, затем назло мне стал флиртовать с другими рыжими и белокурыми девицами, а теперь ещё и ты... - Вся твоя беда, Ева, в том, что ты женщиной считаешь только себя. - Да, только я подхожу Льву Нарве, как женщина и как жена, и больше никто! - Глаза Евы сияли превосходством и величием. Она даже, как будто «выросла» над Лией и теперь смотрела на неё сверху вниз. - Никто со мной не сравнится! Никто! А для царицы нужен только царь и это Лев Нарва! - Даже. Если он узнает, что эту ночь ты провела в объятиях одного из своих рабов? Ева тут же отшатнулась от Лии, как будто та ударила её по щеке. Лия улыбнулась, но не остановилась. - Значит вам, царицам, всё позволено, а нам, смертным, нельзя даже помечтать? Тогда действуй, Ева, разоблачай, но будь готова к наказанию. Мне кажется, что наказание твоё будет удивительным даже для тебя, а я не хочу на это смотреть. Я ухожу. - Лия сказала и отвернулась от Евы. Она сделала несколько шагов по направлению к воротам, но Ева ухватила её за меховую накидку. - Нет, ты никуда не пойдёшь! Ты останешься здесь! Куда ты побежала? Испугалась? А, может, ты успела что-то украсть из дома? - Ева крепко ухватилась за меховую накидку Лии и рванула её. Застёжка накидки раскрепилась, и Ева еле успела подхватить её на руки, что бы та не упала на землю в пожухлую листву деревьев. Лия остановилась и оглянулась. Она стояла перед Евой в платье, в котором скрыть что-либо, просто невозможно. - Смотри на меня, Ева! - Лия прокрутилась вокруг себя. Облако сиреневого шёлка платья прокрутилось вслед за ней, чётко облипая фигуру Лии. - Что я здесь украла? - Да, хотя бы этот мех! - Воскликнула Ева, поглаживая мех своими пальчиками. - Это очень дорогой мех! Где ты его взяла? - Это подарок моего мужа. - Ответила Лия и улыбнулась. - Но тебе это придётся выяснять самой. Я ухожу с этого праздника. Но, напоследок, хочу тебе дать совет. Здесь на празднике есть один мужчина, очень достойный мужчина. Он умный, богатый, красивый и он тобой заинтересовался. Ты ему понравилась! Постарайся не упустить его. Не дела того, что его от тебя отвернёт. Вспомни, что ты женщина и ты красива, а остальное он сделает сам. Но, если ты останешься стервой, то... не обессудь. Прощай, Ева. Лия развернулась и быстро выбежала в ворота