Выбрать главу

— Заявление? — удивился Дентон. — О чем?

— О подробностях преднамеренного убийства вами жены. О чем же еще я могу вас просить? Вы думаете меня интересует ваше редакторское мнение о канализации?

Торжество в голосе Кросби заставило Дентона поднять голову. Сперва у него мелькнула мысль вскочить и устроить скандал, потом ему захотелось горько рассмеяться, но он сдержался.

— Подождите, Кросби, я хочу вас правильно понять. Вы обвиняете меня в убийстве Анджелы?

— Вот именно, — оскалился прокурор. — У нас хватит доказательств против вас.

— Не сходите с ума, Кросби.

— Например, вы многим людям сообщили, что ваша жена уехала к своим родителям. Начальнику полиции вы признались, что это ложь. Зачем вы лгали, если не собирались скрыть убийство? Охотники чисто случайно об-наружили тело. Если бы не это, тело могло пролежать там много лет. И его никогда бы не нашли, Дентон! Только…

— Отлично, господин окружной прокурор, — твердо сказал Дентон. — Вам нравится это дело? Пожалуйста! Только не забудьте, что всему городу известно, что вы недавно были любовником моей жены. В городе нет ни души, которая бы не знала этого, а также того, что совсем недавно она отклонила ваши старческие притязания. Не забудьте, господин окружной прокурор, что все присутствующие в клубе Галлоуэна — кстати, это было в ту ночь, когда она исчезла, — знали, что вместо вас был выбран некто неизвестный. Не забудьте, что вы, будучи пьяным как скотина, приставали к моей жене у Виаттов, чему наберется достаточное количество свидетелей. Да, кстати, господин окружной прокурор, у вас есть алиби на всю остальную ночь и не обратится ли это дело против вас?

Лицо Кросби приняло грязно-желтый оттенок.

— Шеф, — обратился он к Спайлу, — арестуйте этого человека.

— Тпру! Мне кажется, в этом деле у вас обоих есть личная заинтересованность. Может быть посидим и все хладнокровно обсудим? — возразил Спайл.

— Мне нечего обсуждать с каждым сукиным сыном, — спокойно сказал Дентон. — Если ты хочешь арестовать меня по этому убийству, Эджи, пожалуйста. Но я выдвигаю такое же обвинение против Кросби. Так что и его захвати с собой.

Окружной прокурор лишился дара речи. Он открывал и закрывал рот, как рыба, вытащенная из воды, но из его горла не вырвалось ни звука.

— Джим, — сказал Спайл, — будь добр, выйди на минутку в приемную. Только подожди там.

— Вы отпускаете его без стражи… — прохрипел прокурор и снова замолк.

— Если он смоется, это будет признанием его вины, не так ли? — нежно спросил Спайл. — К тому же мы через час его схватим. Да и куда ему бежать? Выйди, Джим.

Дентон вышел в приемную. Секретарша как ни в чем не бывало печатала на машинке. Он сел и стал ждать. Он ждал почти час. Секретарша успела закончить работу и уйти домой. Наконец дверь открылась.

— Иди сюда, Джим, — позвал его Спайл.

Дентон вошел. Кросби сидел на столе. Не поднимая головы, он холодным тоном заговорил.

— Шеф рассказал мне все, что узнал от вас, Дентон. Я буду с вами откровенен. Я лично не верю ни на грош в вашу историю о бегстве Анджелы с другим мужчиной. И я не верю, что вы выжидали и тянули время, чтобы избежать сплетен, и ради этого солгали о поездке жены к родителям.

Он поднял голову и продолжал тем же холодным тоном:

— Это правда, что сейчас у нас мало доказательств, чтобы задержать вас, а если мы вас все же задержим, то через десять минут придется по закону отпустить. Поэтому я отпускаю вас. Но вы не имеете права, я повторяю, не имеете права покидать территорию этого округа. Вам ясно?

— Это все? — спросил Дентон.

— Да.

Дентон ушел.

Глава 10

Машина Дентона стояла возле здания «Кларион», и он торопливо направился к ней через площадь. Он сел в машину и задумался. Мысль поехать домой и съесть холодный обед не вызывала у него энтузиазма. Еще мгновение, и он понял, что дело не в холодной пище. Дело в спальне. В ее спальне. Только не сейчас, подумал он, не прямо сейчас.

Обед в местном ресторане исключался. Сейчас, когда находка тела Анджелы стала достоянием гласности, этого делать нельзя. Кругом будут сидеть знакомые и смотреть на него сочувственно и вопросительно. И у каждого в глазах будет написан немой вопрос: это ты убил ее?

Он включил мотор и помчался прочь из города. В двадцати милях от города, в окрестностях Лох-Сити, он остановился у придорожного ресторана. Он наполнил желудок мартини и жареным мясом, потом заказал бренди и кофе. В восемь часов он начал собираться домой.

Проехав дорожный указатель с надписью «Округ Каттарагас — округ Оллеман», он вспомнил о предупреждении мстительного Кросби не покидать территорию округа. Он чуть было не нарушил запрет — Лох-Сити находился уже на границе другого округа.

Он ехал медленно и думал, почему была убита его жена и кем. Она удрала из дома ночью со своим последним любовником. Никакого следа другого мужчины — кто бы он ни был — обнаружено не было, следов машины тоже, иначе Эджи Спайл сказал бы об этом. Если убийство было совершено из ревности, почему предыдущий любовник не убил заодно и своего соперника? Подобные преступления всегда бывают двойными. Конечно, труп мог быть в другом месте. Но преступления на почве ревности — это преступления на почве страсти, и Дентон не мог поверить, чтобы убийца убивал двух людей в разных местах, тем более что он должен был застать их вдвоем. Нет, в этой истории что-то не так. Новый любовник остался жить.

Ответ должен быть гораздо проще. Поскольку Анджела удрала с новым любовником, а ее тело было найдено в десяти милях от города, значит, ее убил именно этот новый любовник. Почему? Это уже не ясно. Зачем человеку понадобилось бежать с желанной женщиной, а потом убить ее? Это же бессмысленно. Но потом Дентон заметил, что смысла здесь может быть много, и самого разного. Допустим, этот человек полагал, что его связь с Анджелой пойдет обычным порядком — несколько недель или месяцев, а потом — до свидания — и вдруг, к своему испугу, узнает, что Анджела решила постоянно остаться с ним? Возможно ли, что он с готовностью принял ее план бегства, чтобы при первом же удобном случае отделаться от нее?

Дентон скоро понял, что подобные заключения его ни к чему не приведут. У него нет никаких фактов. Он решил порассуждать о личности убийцы. И немедленно понял, что его заключение о новом любовнике Анджелы ничего не стоит. Тот факт, что ни один мужчина, попавший к Виаттам после бала в клубе Галлоуэна, не исчез вместе с Анджелой, ни о чем не говорит. Конечно же, любовник Анджелы остался в городе. Он не покинул город только потому, что его не покинула и Анджела. Он уехал с ней не далее десяти миль от города.

Значит, мужчины, которых он сразу вычеркнул из списка… Четверо неженатых — Ральф Кросби, старик Джеральд Тревор, молодой Арнольд Лонг и карикатурист Мэттью Фаллон.

Стоит ли теперь рассматривать возможность того, что Анджела хотела убежать с женатым человеком?! Дентон подумал об этом и решил отказаться от своей теории. Анджела слишком осторожна, чтобы бежать с человеком, который не может жениться на ней. Это очень плохо, подумал Дентон. Женатый мужчина имел бы больше мотивов для убийства Анджелы: страх перед скандалом, например, или любовь к жене и детям.

Кросби. Тревор. Лонг. Фаллон.

Старый Тревор? В глазах Анджелы его солидный возраст мог компенсироваться его связями и влиянием в Голливуде. Он мог бы сделать из нее «звезду» или пообещать это, по крайней мере. К тому же старик красив и физически крепок… Дентон покачал головой.

Ральф Кросби? С точки зрения теории ревности окружной прокурор был подозреваемым номер один. Он был тем последним любовником Анджелы, которого заменил неизвестный, а свое чувство к Анджеле и отношение к отставке достаточно хорошо продемонстрировал в тот вечер в клубе и в доме Виаттов. Но ведь Кросби был столь пьян, что не сумел бы вести машину, не попасться на глаза патрулю и избавиться от жертвы, не оставив следов. «Может быть, его сегодняшнее поведение, — думал Дентон, — является продолжением его горя, и свою мстительность он решил направить на меня?»