- Разумеется, нет. У мистера Хьюинга нет дурных привычек.
Меня начинал интересовать мистер Хьюинг. Кроме того, мною овладело легкомысленное настроение, видимо, реакция на случившееся.
- Он не ест сена, мисс Фордайс?
Она нахмурилась.
- Простите?
Я вяло махнул рукой.
- Да нет, ничего.
- Но почему вы задали такой странный вопрос?
- Просто так, - ответил я. - Шутка. Забудьте о ней.
- Мистер Беннет, все это чрезвычайно странно. Вы хорошо себя чувствуете?
- Прекрасно. Вот только если бы не палец. - Я вынул сигарету изо рта и положил обратно в пачку.
- Я пыталась лишь защитить себя.
- Конечно, мисс Фордайс. Без обиды.
- Вы так напугали меня, ворвавшись подобным образом… Почему вы спросили, ест ли мистер Хьюинг сено?
- О, черт возьми! Я всего лишь имел в виду, что если мистер Хьюинг, простите меня, не курит, не пьет и не ест сено, он не годится в компанию ни человеку, ни зверю…
- Я не в состоянии найти здесь юмор, - произнесла она ледяным тоном. - И кроме того, мистер Хьюинг не одобряет ругани…
- О’кей! Но где он, черт побери!
- Мистер Беннет, я вынуждена напомнить…
Я услышал щелчок и стремительно обернулся. Дверная ручка поворачивалась, а за матовым стеклом двигалась тень. Потом в дверь громко застучали. Я рявкнул:
- Гасите свет!
- Не нужно, - сказала мисс Фордайс спокойно. - Это мистер Хьюинг.
- Откуда вы знаете? - прошептал я.
- По тени. Я с ним работаю уже двадцать лет.
Я подошел к двери и осторожно открыл ее. Высокий мужчина, державший кольцо с ключами, уставился на меня без всякого выражения. Он был без шляпы, в аккуратном сером костюме с жилетом и не выходящем из моды черном галстуке. У него было круглое гладкое лицо, блестящие голубые глаза и редеющие черные волосы. На большом мясистом носу покоились очки в золотой оправе. Рот был маленький, губы пухлые. Я определил бы его возраст где-нибудь между сорока пятью и шестьюдесятью. Он перевел взгляд с меня на женщину за столом.
- Это мистер Беннет, - сказала та холодно. - Он меня до безумия напугал.
- Сожалею об этом, мистер Хьюинг, - сказал я. - Я все объясню вам.
Хьюинг игнорировал меня и спросил у своего секретаря:
- Почему погашен свет?
- Это была его идея. - Она смотрела на меня неодобрительно.
Хьюинг, поджав губы, прошел мимо и тронул стенной выключатель. Пока на потолке мигали и разгорались люминесцентные лампы, я закрыл дверь и запер ее. Хьюинг круто повернулся ко мне.
- Ваша фамилия Беннет?
- Да, сэр.
- Извините, пожалуйста. - Он прошел к своей картотеке, выдвинул верхний ящик, сунул в него руку и на свет появился маленький револьвер. Он держал его довольно неуклюже. Тем не менее ствол был направлен приблизительно в третью пуговицу моей рубашки.
- Пожалуйста, объясните свое пребывание здесь. - Интонация его голоса указывала на то, что он не настроен шутить.
Женщина удовлетворенно кивнула:
- Правильно, Орвилл.
Я присмотрелся к револьверу. Он был небольшого калибра, со стволом дюйма в четыре длиной. Но я стоял меньше чем в шести футах. Хьюинг мог бы укокошить меня наповал с закрытыми глазами. Я вздохнул, утомленный видом пистолетных дул, и сказал:
- Я друг Элвина Бэйна и пришел от его имени.
- Как я могу проверить это? - Его вопрос звучал разумно.
- Никак, но это правда.
- Где мистер Бэйн? - Он кивнул на часы. - Он опаздывает почти на час.
Я посмотрел на часы. 9.20. Под ними висело в рамке лаконичное изречение Линкольна: «Время и совет юриста - его товар». Я сказал:
- Он не придет.
- Почему? - резко спросил Хьюинг.
Я тянул с ответом. Мне хотелось не открывать все сразу, а обрисовать сначала фон событий. Это было важно для меня. Элвин Бэйн был моим другом. Люди Джона Дэймона подняли руку на Сэнди. Я сам едва избежал смерти. Все это могло обернуться против меня. Меня беспокоило, что я не сообщил об убийстве Элвина полиции. Сержант Рокингем будет не в восторге. Я могу оказаться в тюрьме, вероятно, потеряю работу. Но сейчас это имело второстепенное значение. Я хотел, чтобы все шло должным образом и по порядку. Сказать Хьюингу сразу, что Бэйн убит, означало бы зря тратить время на пространные, уводящие назад объяснения.
- Почему не смог прибыть мистер Бэйн? - Хьюинг смотрел на меня с подозрением и не опускал руку.
- В свое время я вам расскажу. Будьте любезны, опустите пистолет. - Я кивнул на женщину. - Она видела мои документы.
Мисс Фордайс сказала Хьюингу:
- В его карточке сказано, что он частный детектив.