– Я… это… – начала Ханна, хватаясь рукой за сжавшееся горло. – Это невозможно! Но… я… Как тогда?
– Это я у тебя должен спрашивать, – любезно подсказал король.
– Да, но… Я никогда… Вы должны мне поверить! – вскрикнула она, снова заливаясь слезами. – Вы уверены? Как такое возможно? Я, наверное, просто ошиблась. Да, да, конечно, раз вы так говорите, ваше величество, то я просто подумала, что беременна, а на самом деле…
– На самом деле? – король вскинул брови.
– Я слышала, что такое иногда бывает, когда женщина очень хочет иметь ребенка, – торопливо заговорила Ханна. – Ложная беременность. Наверное, это именно она!
– Как удобно, – хмыкнул король, ни на мгновение не поверив, что такое возможно. Женщина либо беременна, либо нет.
На короткий миг даже возникло желание разобраться, кто посмел переспать с Ханной за его спиной, а потом он решил, что ему плевать. Теперь судьба бывшей любовницы его мало волновала. Даже если она не беременна и никогда ни с кем не спала, это ничего не изменит.
– В любом случае это уже неважно, – продолжил король и снова поднялся. – Я уже сказал, что нам нужно прекратить…
– Но я люблю вас! – выкрикнула Ханна, вскакивая с места и кидаясь к королю. – Как вы можете так бессердечно все заканчивать? Почему? Что я сделала не так? – на короткий миг она прервалась, а потом вскинула голову, глядя в глаза короля прищуренными глазами. – Это из-за нее, да? Из-за этой блеклой…
– Не забывайся! – резко одернул ее король. Ему не стоило труда понять, о ком идет речь. – Леди Эллорд по-прежнему аристократка. А ты, – он усмехнулся и сбросил с себя руку девушки, которой та вцепилась в него, – всего лишь служанка в моем замке.
Ханна отшатнулась. Некоторое время ее лицо выглядело застывшей маской, но потом она зло скривилась.
– Значит, я угадала. Что ж, ваше величество, – Ханна присела, а затем развернулась и направилась к двери, – не буду больше вам мешать.
Король удивленно вскинул брови. Неужели она так просто сдалась? Это его немного разочаровало. Он думал, что скандал продлится дольше. Даже в этом Ханна не смогла оправдать его ожиданий.
Посмотрев на закрывшуюся дверь, король выдохнул и расправил плечи. К своему удивлению, он ощутил облегчение. Геральд и не догадывался, что отношения со служанкой в последнее время стали его тяготить. И дело не только в том, что девушка перестала его интересовать. Окружающие давно смотрели на него непонимающе, пытаясь намекнуть, что королю не по статусу так долго возиться с простолюдинкой. Эти взгляды и шепотки начали раздражать. Наконец-то все замолчат.
Хмыкнув, Геральд одернул одежду и направился в спальню. Он не хотел больше думать о Ханне. Там, в его комнате, на его постели, лежала куда более любопытная особа.
Поначалу Розали не показалась ему интересной. Ему не нравилась ни внешность (хотя она была по-своему красивой), ни характер. И пусть внешний вид все еще был не совсем в его вкусе, но вот с характером провинциалочки что-то случилось. Она стала более уверенной и даже дерзкой. На мгновение Геральд подумал, что попадает в прежнюю ловушку, но в тот же миг отбросил подобные мысли. На этот раз все совсем не так. Он был в этом полностью уверен.
К сожалению, дойти до спальни он не успел – в дверь постучали. Раздраженно цыкнув, Геральд направился к ней. Если это снова Ханна, то он…
Это была не его бывшая любовница, а личный слуга.
– Ваше величество, – он быстро поклонился, – к вам прибыл герцог Бэблок.
Геральд дернул щекой. Как не вовремя! Что ему могло понадобиться? Неужели снова пришел скулить о своей умершей сестре? Они ведь уже провели расследование! Сколько можно?
К сожалению, герцог был очень важным человеком в королевстве, поэтому королю пришлось отложить встречу с Розали.
– Я сейчас приму его. Отведите герцога в мой кабинет, – бросил король и захлопнул дверь прямо перед носом слуги.
Быстрым шагом добравшись до спальни, он вошел внутрь и остановился, наблюдая за испуганной девушкой, которая при его появлении едва не подпрыгнула. Геральду пришлось приложить немало усилий, чтобы сделать вид, будто он ничего более не видит. Стиснув кулаки, он расслабил лицо и дружелюбно улыбнулся.
– Простите, миледи, но у меня образовались важные дела. Я буду очень вам благодарен, если вы дождетесь меня здесь.
– Конечно, ваше величество, – пропела она и уважительно склонила голову.
Король хмыкнул и вышел из спальни. Он был полностью уверен, что не застанет Розали в своих покоях, когда вернется.
– Он никак на тебя не отреагировал, – заметила Роза, глядя на закрывшуюся за королем дверь. – Даже не посмотрел в твою сторону.