Выбрать главу

В тот день, исподволь разглядывая его, она внимательно изучала его мощную мускулатуру, бронзовую от загара, завитки его черных волос. Лишь однажды Гейб сверкнул своей белоснежной улыбкой, когда заметил стайку дельфинов и указал ей на них.

Поблагодарив его за чудесную морскую прогулку, она покинула яхту, сохранив в душе неизгладимые воспоминания о черных с поволокою глазах и волнующихся зеленых океанских просторах.

Ее подруга Луиза как-то раз заявила ей, что она сумасшедшая.

- Честно говоря, Стеффи, ты изо всех сил пытаешься добиться, чтобы такой красавец, как Гейбриел Уэйнрайт, соблаговолил взглянуть на тебя как на женщину. Но я сомневаюсь, что тебе это удастся. Он станет сенатором, женится на какой-нибудь светской девице. А твои мечты так и останутся мечтами.

Но Стефани пропустила мимо ушей ехидную реплику подруги.

После окончания средней школы она поступила в университет, где получила диплом экономиста, о чем так мечтал ее отец.

Желая, чтобы дочка набралась практического опыта после четырех лет усердного штудирования теории, мама предложила ей поискать подходящую работу с перспективой роста. Мол, почему бы ей не поучаствовать в очередной избирательной кампании сенатора Уэйнрайта, не потрудиться в его команде?

Эта идея пришлась Стефани по душе: она снова попадала в поле зрения Гейбриела Уэйнрайта. Он уже был самым завидным женихом Род-Айленда.

К тому времени ее родители подружились с сенатором и его супругой. Их семьи постепенно сближались: у них нашлись общие интересы. Стефани виделась с Гейбом все чаще.

Оба радовались этим встречам. Порой Гейб порывался отвлечься от обсуждения аспектов избирательной кампании своего отца и заводил разговор о всяких пустяках. Стефани умела поддержать беседу и ни разу не позволила ему заметить в ее глазах всполохи бушующей страсти, раздиравшей ее изнутри.

Затем настал день, о котором она всю жизнь молилась. Перед тем как отправиться на пресс-конференцию, посвященную экологическим проблемам, сенатор вдруг изъявил желание, чтобы его младший сын предварительно проверил заготовленную речь. К несчастью, Гейб куда-то запропастился. До мероприятия оставалось совсем немного времени, около трех часов, чтобы разыскать его любимого отпрыска.

Стефани, единственная в избирательном штабе, .вызвалась найти Гейба. Захватив копию выступления, она поехала домой к сенатору. Обуреваемая дурными предчувствиями, Стефани спустила на воду отцовский катер и повела его к имению Уэйнрайтов, расположенному на побережье; Гейб, проводивший весь день на корте, обычно приезжал сюда по вечерам - кататься на яхте.

Это был довольно прохладный день. Не сумев отыскать глазами его парусник, Стефани воспользовалась биноклем. Но сумела разглядеть лишь рыболовецкий траулер, возвращавшийся к берегу, и какой-то слабенький огонек вдали. Наконец, убедившись, что это яхта Гейба, она завершила свое расследование, повернула катер и поплыла к нему.

Он чистил рыбу.

С тех пор как Стефани познакомилась с ним, это был первый случай, когда она могла остаться с ним наедине.

Стефани потихоньку приблизилась, заглушила мотор, но ее сердце билось так гулко, что она опасалась, как бы он не услышал его... Когда катер и яхта подплыли к берегу и остановились у отмели, Гейб спрыгнул на песок и помог ей спуститься вниз.

Прежде чем сойти на берег, она неожиданно встретила его оценивающий мужской взгляд. Это был взгляд, полный восхищения, о котором она мечтала несколько лет.

- Вас хочет видеть ваш отец. Ему нужно, чтобы вы зашли к нему перед тем, как начнется вечерняя пресс-конференция. - Она протянула ему конверт с речью, но Гейб не взял его.

Его глаза сузились, он сурово поглядел на нее.

Стефани ничего не могла прочитать в этих глазах.

- Моему папаше очень повезет, если кто-нибудь еще кроме вас проявит подобную преданность и верность. Надеюсь, он оценит по достоинству вашу работу.

Неожиданная реплика Гейба расстроила ее. По некоторым едва уловимым признакам она почувствовала, что он недоволен. Но ею, или собственным отцом, или ими обоими - этого Стефани так и не сумела понять.

- Вы не могли бы оказать любезность, открыть конверт и прочитать то, что в нем лежит?

- Нет.

Стефани проглотила комок в горле, услышав его короткий ответ.

- Мне уйти?..

- Нет...

- Вашему отцу нужно, чтобы вы срочно связались с ним.

После долгого молчания он едва слышно проговорил:

- Любопытно, были бы вы столь же преданы мне, если бы я попросил вас об одном одолжении?

Она метнула на него еще один вопросительный взгляд.

- Я не понимаю...

- У вас хватит смелости вернуться к моему отцу и сказать ему, что вы не сумели меня найти?

Если это была своеобразная проверка, то Стефани знала точно, как на деле доказать свою преданность и какую линию поведения ей избрать. Однако потом она сообразила, что поневоле вторглась в глубоко личное пространство, разделявшее Гейба и его отца. И, вполне вероятно, совершила непростительную ошибку. Если это так, все ее мечты могли оказаться напрасными.

Чувствуя себя совершенно несчастной, она повернулась к катеру.

- Хорошо, я вас не видела, - ответила она, а плечи ее подрагивали от волнения.

И хотя Гейб никак не отреагировал на ее слова, он стал помогать ей; вдвоем они столкнули катер в воду, и тот наконец обрел равновесие, плавно покачиваясь на волнах прибоя. Зайдя в соленую воду по самые бедра, Гейб ждал, пока Стефани не завела мотор и не поплыла назад.

Три недели спустя ей прислали по почте голубой конверт. Гейб приглашал ее на обед. В назначенное время он подъехал к ее дому и, усадив в машину, принялся ее уговаривать, чтобы она согласилась стать его женой, добавив мимоходом, что он "никогда не будет ее любовником"...

- Стефани?..

Низкий мужской голос, который ей так нравился, вернул ее к реальности.

- Да?.. - спросила она, вздохнув.

- Ты в порядке? Ты не ушиблась, когда твой автомобиль съехал в канаву?

- Я.., я ничего не повредила, но у меня не проходит головная боль.

- Тебе нужно перекусить. Мы уже почти дома. Он проговорил слово "дома" так просто, буднично.

А почему бы и нет? Гейб, очевидно, приехал сюда как минимум на год. И, разумеется, дом в Ньюпорте едва ли был лучше, чем это ранчо с прислугой из молоденьких горничных, откуда вдобавок можно было периодически наведываться в Провидено ради романтических встреч с матерью Клея.

"Эксплорер" притормозил и остановился возле главного здания, крыша которого была покрыта снегом. Чуть поодаль виднелись соседние постройки.

- Заходи.

Она вдруг поняла, до какой степени устала... Но, прежде чем Стефани открыла дверцу, Гейб обошел автомобиль с другой стороны и помог ей вылезти.

Он подставил ей локоть, чтобы она не поскользнулась. Изнутри послышался заливистый лай.

Вскоре в дверях показалась миловидная женщина средних лет с каштановыми волосами.

- Марва? - позвал Гейб. - У нас посетитель, которому нужно переночевать.

- Пусть Кловер разрешит, а я все устрою. - При упоминании своего имени большая пушистая собака колли стремительно проскользнула мимо поварихи и с удовольствием ткнулась мордой в ладони Гейбу. Вскоре она уже крутилась вокруг Стефани и обнюхивала ее руки.

Повариха засмеялась.

- Так вы, должно быть, Тери. Добро пожаловать на ранчо "Под сенью лиственницы". Я рада вас видеть и рада, что все в порядке.

- А я вам чрезвычайно признательна, Марва.

- Будем надеяться, что ваш автомобиль, мисс Джонс, тоже неплохо поживает, - сухо проворчал Гейб и добавил:

- Не бойтесь, похлопайте ее слегка по морде, и она сразу решит, что вы ее друг.

Стефани и не боялась. Она выросла в доме, где было несколько собак, и она всех их обожала.

Если бы их супружество с Гейбом было обычным, она бы обязательно уговорила его завести породистого пса. Но тогда Стефани почему-то решила, что он не переносит этих животных. Присутствие Кловер убедило ее в обратном.