Мадам почти незаметно поморщилась и велела горничной:
- Познакомь Лулу с девочками и покажи ее комнату. А ты, - она кивнула Матильде, - иди за мной.
По дороге Матильда оглядывалась по сторонам. Фривольные картины и тканые обои на стенах, ковровые дорожки под ногами, чистые беленые потолки с лепниной, узкие окна в ало-розовых драпировках. Лестница с коваными перилами.
- Там комнаты девочек, - махнула наверх Жозефина. - Дальше мой кабинет, прачечная, кладовые и кухня.
- У вас еще и клуб-ресторан? - спросила Матильда.
- Нет, у нас не готовят для клиентов ничего, кроме напитков... хм... что за клуб-ресторан?
- Ну, я слышала про такое, - неопределенно пожала плечами Матильда.
- Расскажешь, - улыбнулась ей Жозефина и отперла массивную дверь с золотым купидончиком и, зайдя, указала на стул перед письменным столом. - Проходи, садись.
Сама мадам устроилась за столом и позвонила в колокольчик. Тут же примчалась еще одна горничная - на сей раз постарше и помассивнее первой.
- Шамьет и пирожные... - Жозефина внимательно глянула на Матильду и добавила: - Пирожки тоже неси.
Матильда благодарно кивнула: при слове «пирожки» у нее подвело живот. А еще очень хотелось спросить, что за шамьет такой, но она решила поменьше показывать свою дикость. Ну, насколько это вообще возможно.
- Итак, имперский нотариус, - приступила к допросу Жозефина. - Раньше он не посещал заведения Фифи.
Матильда только пожала плечами.
- Почему он выкупил тебя на три дня? И почему оставил одну?
- Наверное, потому что вчера он снял с меня какое-то заклятие. Он сказал, что меня похитили из благородной семьи и лишили памяти. Мсье нотариус был так добр, что пообещал увести меня из борделя и разузнать о моем прошлом, - выдала Матильда сокращенную версию.
- Ах вот как, - Жозефина нахмурилась. - Ну, Фифи, ну, курица... А ты сама что-нибудь помнишь?
- О семье - ничего.
- Так-так. И с чего мсье нотариус взял, что ты из благородных?
- Я умею читать и писать, знаю арифметику и алгебру, говорю на иностранных языках.
- Неплохо, неплохо, - в глазах Жозефины так и замелькали дензнаки, которые она заработает на новенькой девице. - Чем ты так очаровала мсье нотариуса, что он решил принять в тебе участие?
- Я думаю, из чистого азарта, мадам. Мсье не любит нарушителей закона. Он что-то сказал про незарегистрированную ведьму, может быть, у него личные мотивы?
- Возможно, все возможно, - кивнула Жозефина с видом «ни на грош тебе не верю».
Ну и пусть не верит на здоровье. Ищите дуру выкладывать всю правду о себе в другом месте.
- У вас ведь не будет неприятностей из-за моего контракта?
Жозефина махнула рукой:
- Нет, что ты. Неприятности будут у Фифи. Говорила я ей, не связывайся с нелегалами! Так, вернемся к нашему делу. Какие языки знаешь?
- Русский и английский.
- Какой?
- Ну... Британия, Лондон, сэры и королева. How do you do?
- А, бриттский, - кивнула Жозефина. - Видно у тебя еще откат от снятия проклятия не прошел, лепишь ерунду. И что мне с тобой делать? Напугаешь еще клиентов... впрочем, твое благородное происхождение - большой плюс к твоей красоте. Если ты еще и не дура, как говорила Фифи...
- А Фифи всегда говорит правду, и ничего кроме правды... - в тон ей продолжила Матильда.
- Не дура, - кивнула Жозефина и улыбнулась. - Что ж, тогда...
- Мадам! Ваш шамьет! - в дверь вошла горничная с подносом. На всю комнату запахло кофе и пирожками. С капустой и рыбой.
С трудом дождавшись кивка Жозефины, Матильда впилась зубами в пирожок. Она так увлеклась, что прослушала начало фразы:
- ...тебя ведьме.
- Какой еще ведьме? - чуть не подавилась Матильда.
- Нашей. М-да, с памятью у тебя полный швах. - Итак, покажу тебя ведьме, что-то не доверяю я Фифи. Если все в порядке, завтра начнешь работать.
На этот раз Матильда все же подавилась и раскашлялась, до слез из глаз.
- Да что ж за напасть такая! - нахмурилась Жозефина. - Так, не торопись, ешь спокойно.
- Прошу прощения, мадам, - пролепетала Матильда, ругая себя за неосторожность и жадность. - Но завтрашний день все еще принадлежит мсье нотариусу.
Жозефина подняла бровь:
- Тебя это не должно беспокоить, детка.
Твою ж дивизию! Надо срочно брать себя в руки! То есть Матильду. Не время бояться и расклеиваться. Но и бросаться в бой следует осторожно, чтобы не настроить мадам против себя. Как отвратительно от кого-то зависеть!
- Мадам Жозефина, - вытерев руки салфеткой и выпрямившись, Матильда натянула на лицо несвойственное ему выражение деловой дамы. - Я вижу, ваш бизнес процветает. И вы наверняка заинтересованы в привлечении новых клиентов и росте доходов, не так ли?
- Ну, так, - мадам заинтересованно улыбнулась.