Хотя мое алиби… один раз я все же выбралась из комнаты, а потом попалась.
Черт! Может, я все же зря сожгла записку?
Меня штормило весь следующий день, я никак не могла взять себя в руки. Но к моей комнате так и не послали ни дополнительных стражников, ни посыльных, которые передали бы, что лорд Монуа или лорд Этьен хотят со мной поговорить, а потом отправить на допрос с пристрастием.
Потому я пошла на опережение. Сама отправила мальчишку в алой рубашке к первому советнику герцога.
На простую встречу он вряд ли бы согласился, явно уповал бы на свою занятость. Потому я пошла с козырей и предложила лорду Монуа немного освежить голову, проведя со мной тренировку. И получила утвердительный ответ.
Мы встретились в парке к обеду. Небо заволокло тяжелыми тучами, сильные порывы ветра сотрясали деревья, заставляя кроны звенеть зелеными упругими листьями. А на горизонте возвышались пугающими тенями пики скал.
— Ваша светлость, — лорд Монуа поклонился. — Рад был получить от вас записку. Должен признаться, что освежить голову мне не помешает.
— Уверена, что вы со всем справитесь, — поддержала я его. — Как справляется лорд Этьен?
Этот вопрос сорвался с языка сам по себе. Не хотела я об этом на самом деле спрашивать. Но сказанного не воротишь.
Однако Тамаш будто бы и не заметил ничего странного, потянулся за деревянными мечами, которые принес в парк, и ответил:
— Лорд Этьен слишком обязательный человек, чтобы позволить эмоциям затмить рассудок. В этом он пошел, к сожалению, не в отца.
Вот этого укола я не поняла, но кивнула.
— Но думаю, что так даже лучше, — продолжил рассуждать мужчина, протянув мне одно из тренировочных оружий, — разве нет, леди Этьен?
Его взгляд стал цепким, колким. А меня пробила дрожь.
Так, значит, не совсем для разрядки он согласился на эту тренировку.
— Не понимаю, о чем вы говорите, лорд Монуа, — я отозвалась резко и холодно, как-то слишком легко подняв тренировочное оружие. — Разве от смертей бывает кому-то лучше?
Я вскинула бровь, выдержав взгляд первого советника герцога Этьенского.
— Иногда бывает. Надеюсь, это не тот случай, — протянул он. И резко сменил тему: — Ну что, леди Этьен, с этим оружием проще?
Только сейчас я уделила более пристальное внимание деревянному мечу. Он был чуть короче, чем его предшественник, чуть уже, но и значительно легче при этом.
— Да, весьма, — кивнула, примеряясь к весу. — Думаю, что с ним смогу использовать те стойки, что вы мне показывали лорд Монуа.
— Это отлично, — улыбка просияла на губах советника. Он вновь натянул на себя маску беззаботности, но я все еще ловила в его взгляде цепкость.
Меня очевидно и точно подозревали в убийстве леди Мелани.
— Так как продвигаются поиски хотя бы этого убийцы? — спросила я, повторяя за советником генерала базовую стойку, из которой можно было выйти как в нападение, так и в защиту.
— Хотя бы этого? — переспросил Тамаш и напал.
Я отступила, выставляя перед собой меч. Удар был несильным. Деревянное лезвие слегка завибрировало, прикрыв меня от удара. Вывернув оружие нападавшего, я атаковала сама.
— Да, убийцу Пифаль вы ведь так и не нашли.
— Это несколько иное, леди Этьен, — парировал мое нападение и в мечах, и на словах мужчина. — Там был задействован маг. Его отследить куда сложнее. Мне остается только надеяться, что покушение на вас больше не повторится.
— А если повторится, будете ли вы себя винить? — хмыкнула я, вновь переходя в атаку. Наконечник деревянного меча прочертил воздух в нескольких сантиметрах от груди лорда.
— На что вы намекаете? — мой меч отбили с большей силой, чем требовалось. Оружие вылетело у меня из руки.
— На то, что вы ищете не в той стороне, — отозвалась я, отскакивая и поднимая клинок с земли. Выпрямилась и, чеканя каждый звук, произнесла: — Я не убивала леди Мелани. Желай я ей смерти, не стала бы так спешить в храм, чтобы спасти и ее жизнь тоже. Вы там были. Именно вы сообщили мне, что она больна.