— Наконец-то ты пришла, Лиззи, — воскликнула она и направилась в их сторону. — Лучано, — кивнула дама своему будущему зятю и снова переключила внимание на Лиззи. — Мне нужно поговорить с тобой, дорогая.
— Конечно, — улыбнулась та, пытаясь понять, что именно так взволновало Софию Морено. — Что на этот раз натворила Бианка?
— Надеюсь, ничего, — холодно сказал Люк, превратив шутку Лиззи в обвинение.
София побледнела. Лиззи решила защитить подругу хотя бы ради ее матери. Невооруженным взглядом можно было заметить, что синьора Морено чувствует себя неуютно в присутствии Люка.
— Это была всего лишь шутка, — резко бросила Лиззи. Слишком резко. Люк убрал руку с ее спины и наклонился, чтобы расцеловать будущую тещу.
— Я оставлю вас, — пробормотал он и ушел. Люк направился к бару, по пути приветствуя гостей. А Лиззи с трудом отвела взгляд от его затылка.
— Дорогая, скажи мне, что происходит с Бианкой? — спросила София Морено. — Она ведет себя очень странно в последнее время, а я не могу от нее добиться ни слова. Она уже должна быть здесь, с Лучано, и встречать гостей. А когда я пару минут назад зашла в ее комнату, она была еще не одета!
— У нее разболелась голова после ланча, — нахмурилась Лиззи. — Возможно, она легла поспать и не рассчитала время.
— Это объясняет измятую кровать, — заметила мать. — Да и выглядела Бианка так, будто только что с нее свалилась.
— Дайте ей пару минут. Если она не появится, я сама за ней схожу.
— Учитывая ее ужасное настроение, только тебе удастся привести невесту в порядок, дорогая.
Мне, а не жениху? — удивилась про себя Лиззи, провожая синьору Морено к гостям. Через пару секунд ее представили кузену Бианки, которого она никогда не видела.
Вито был ее ровесником. И как истинный представитель семейства Морено отличался привлекательной внешностью и веселыми карими глазами.
— Так ты та самая Элизабет, — произнес он. — Я много о тебе слышал.
— От кого? — спросила Лиззи.
— От моей дорогой сестрички, конечно, — улыбнулся Вито. — Бианка рассказывала, что только ты спасала ее от скуки в Англии после того, как ей пришлось уехать из Сиднея.
— Ты из Австралии, — догадалась Лиззи. — Теперь я узнаю акцент.
— Я был там соучастником всех ее проделок, — хмыкнул Вито.
— Ах, ты тот самый кузен? — рассмеялась Лиззи. — Тогда я тоже наслышана о тебе.
В это мгновение перед ней появился бокал шампанского, и только потом Лиззи поняла, что рядом возвышается Люк.
— Оу… спасибо, — пробормотала она.
Он лишь кивнул в ответ, затем поздоровался с Вито и удалился, снова ввергнув Лиззи в состояние замешательства.
Время шло, холл наполнялся гостями, а Бианки по-прежнему не было видно.
Лиззи взглянула на Люка де Сантиса. Он стоял в стороне от всех и разговаривал по телефону. По строгому выражению лица можно было с уверенностью утверждать, что разговор не из приятных.
Может, он говорил с Бианкой? Его наверняка злила ее привычка опаздывать.
Привыкай, мысленно посоветовала ему Лиззи. Бианка никогда не жила по часам. Люку повезет, если она не опоздает на венчание.
Но минуты бежали, и даже Лиззи начала нервничать. Поймав еще один выразительный взгляд Софии, она уже направилась к лифту, но его двери открылись и в холле появилась сама виновница беспокойства.
Все повернулись к ней. Бианка была ослепительно хороша в золотом шелковом платье. Не хватало только короны для завершения образа принцессы.
— Простите за опоздание, — пропела она и очаровательно улыбнулась.
— Это моя смелая девочка, — прошептал Вито.
Лиззи посмотрела на него, но ничто в выражении его лица не подсказало ей причину такого странного замечания.
Люк подошел к Бианке и поцеловал ее длинные пальцы. То, что он сказал ей, заставило Бианку улыбнуться и игриво подмигнуть жениху.
Он любит ее, поняла в этот момент Лиззи. Она отодвинулась, чтобы не видеть влюбленных, так как эта сцена почему-то вызывала у нее весьма противоречивые чувства.
Гости отправились в театр на нескольких шикарных лимузинах. Вито Морено, очевидно, намеревался этим вечером составить Лиззи компанию. И она была совсем не против. Вито веселил ее и отвлекал от навязчивых мыслей о Люке.
Вечер в опере прошел превосходно. Лиззи удалось сесть подальше от жениха, и она в полном объеме насладилась красотой постановки. После представления все гости были приглашены в самый шикарный ресторан Милана. В зале был специальный пол для танцующих. Так как Вито постоянно подливал Лиззи вина, она довольно сильно опьянела к тому моменту, когда Люк пригласил ее на танец.