Выбрать главу

Лиззи была достаточно зла, чтобы именно так и поступить. Назло ему она могла пойти в самый шикарный отель города в платье, которое не снимала уже два дня, потому что была слишком расстроена, но…

— Ужин, — задумчиво повторила она. — Это все? Потом ты привезешь меня домой и перестанешь запугивать?

— Да, — ответил Люк по-итальянски, убеждая ее, тем самым, в своей искренности.

Не сказав ни слова, Лиззи развернулась и гордо поднялась по лестнице в свою комнату. Возможно, если бы она оглянулась, то увидела бы, как Люк провел рукой по лицу, будто снимая с себя напряжение.

Когда она спустилась, на ней был длинный плащ, а под ним — единственное приличное платье, которое висело в ее шкафу. Черное, закрывающее колени, шею и руки.

Люк уже ждал жену в холле. Они сели в арендованный «Бентли» и поехали в ресторан.

Оба молчали. Это было похоже на затишье перед бурей, поэтому Лиззи безуспешно пыталась успокоить свои нервы.

«Лангвел Холл» оправдал ее ожидания. Выполненный в старинном стиле, он поражал роскошью. Повсюду были зеркала, золото и эксклюзивная мебель.

Их проводили к столику. Кто-то невидимый забрал их плащи. В зале горел слегка приглушенный свет, создавая интимную обстановку.

Люк жестом отпустил метрдотеля и сам помог Лиззи сесть.

— Тебе бы пошли бриллианты, — прошептал он ей на ухо.

— Плохой способ задобрить меня, — парировала Лиззи.

Она вспомнила про бриллианты Бианки. Когда Люк сел напротив, ей стало ясно: он понял, о чем она думает.

— Тогда изумруды, — поправился он. — Они лучше подходят к твоим глазам.

— Это лесть, — не поддалась Лиззи. — И у меня серые глаза.

— Нет, сейчас они зеленые. — И Люк улыбнулся, так как она покраснела. Они оба знали, что глаза Лиззи меняли цвет, только когда ее охватывала страсть.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Видимо, было неважно, какого рода эта страсть.

Официант предложил Люку карту вин, но тот отмахнулся и заказал свое любимое вино. Статус этого отеля не позволял официанту даже секунды промедления, поэтому тот сразу положил перед ними меню.

Лиззи открыла его и сделала вид, что изучает от корки до корки. Люк же откинулся на спинку стула и начал изучать ее лицо.

— Прекрати, — сказала Лиззи, даже не взглянув на него.

— Мне нравится смотреть на тебя, — объяснил он. — У меня иногда даже дух захватывает.

— Секс. — Лиззи нашла подходящее название для этого явления.

— Ты хочешь от меня больше, чем просто секс?

Этот вопрос заставил Лиззи сконцентрироваться. Однако она все еще не поднимала глаз.

— Я не настолько сильна во французском, чтобы все здесь понять, — пробормотала женщина, указывая на меню. — Тебе придется переводить.

— Ti amo, — сказал он по-итальянски. — Это значит «Я тебя люблю».

Лиззи вздрогнула от этих слов и чуть не уронила бокал.

— Это итальянский, а не французский, — беспомощно взглянула она на Люка. — И не надо мной издеваться… — Ей не справиться со слезами. — Или я уйду…

Но по выражению его лица видно, что у него и в мыслях не было издеваться над ней. И Люк выглядел абсолютно серьезным, когда достал что-то из кармана и положил перед Лиззи.

Она наклонилась и замерла.

— Скажи мне, — тихо произнес Люк, — что именно в моей записке расстроило тебя до такой степени, что ты скомкала ее и кинула на пол?

Лиззи покачала головой, пытаясь сдержать слезы.

— Я… я не знала, что она упала на пол.

— Эта часть? — спросил он, будто не слышал ее ответа, и указал на то место, где было написано «ужин в восемь». — Эта часть, потому что ты решила, будто я снова командую, а не вежливо приглашаю? Или дело в другом, дорогая? — спокойно продолжил он. — Может, я был недостаточно романтичен, когда писал, что это наше первое свидание?

Он прекрасно знает, какая часть записки расстроила ее. Он просто играет с ней, поджидая наилучшего момента, чтобы унизить.

— Я больше не хочу это слушать. — Лизи вскочила.

Люк тоже встал и схватил ее за запястья, не давая ей возможности уйти.

— Я тебя люблю, — сказал он.

— Нет, — прошептала она, изо всех сил пытаясь вырваться.

Но Люк еще сильнее сжал ее руку.

— Я люблю тебя, — повторил он. — Я буду говорить это до тех пор, пока ты меня не услышишь.

— Так же, как ты пошутил по этому поводу в постели?

Она выпалила эти слова до того, как вспомнила, что они не одни. Теперь все посетители ресторана смотрели в их сторону. Но Лиззи не могла забыть, как сильно он ранил ее тогда.

— Я постарался исправиться. — Люк смотрел ей прямо в глаза. — Я написал эти слова, чтобы ты поняла, что я действительно люблю тебя. Но ты восприняла их как очередную шутку.