Лиззи это показалось невероятно циничным.
— Но ты его любишь?
— Ты шутишь, дорогая? — рассмеялась Бианка. — Ты
ведь его видела. Какая девушка в трезвом уме не влюбится в такого мужчину? Да и ты в него влюбилась бы, если бы я тебя не опередила.
Лиззи было очень стыдно вспоминать эти слова — особенно после, вчерашнего случая. Но теперь к стыду добавилась еще и растерянность. Получается, что Бианка хитрила, когда говорила о своей любви к Люку? Но как же можно лгать, глядя прямо в глаза лучшей подруге? Это уму непостижимо!
Люк снова взял письмо и перечитал его. Он был спокоен, однако Лиззи заметила, что она сдерживает дыхание. Наверное, его плотно сжатые губы внушают ей опасение.
Он злится, поняла Лиззи. И она не могла его винить за это. Возможно, Бианка не разбила сердце Люка, но точно задела его самолюбие. А для такого человека собственная честь превыше любых чувств.
Холодный и уверенный в себе. Такие эпитеты всплывали у нее в голове, пока она ждала, когда он что-нибудь скажет. Конечно, Лиззи с такой же легкостью могла бы сказать «высокий и красивый», но не этими словами обычно описывают внутренний мир человека.
Тягостное молчание начало действовать ей на нервы. Лиззи хотелось поскорее уехать, но что-то удерживало ее.
Наверное, это чувство ответственности за произошедшее, хотя девушка и понимала, что ни в чем не виновата. Но почему-то она не хотела оставлять Люка одного. Ей было жалко его.
Какая ирония, подумала Лиззи. Люк наверняка разозлился бы, если бы узнал, что кто-то посмел его жалеть. Даже, возможно, сам выгнал бы ее из дома.
Странный мужчина, в очередной раз решила Лиззи. Несмотря на то, что Люк вращался в высших слоях итальянского общества, он всегда казался ей одиноким. Даже находясь рядом с Бианкой.
— Наверное, тебе интересно, где твое обручальное кольцо, — не выдержала Лиззи.
— Не интересно, — сухо ответил Лучано. — Думаю, так как она убежала с бедняком, они уже давно его продали.
У Лиззи загорелись щеки при напоминании о том, что Бианка сбежала с ее же братом.
— Мэтт не беден. — Лиззи считала себя обязанной встать на защиту брата, который работал и получал вполне приличную зарплату.
— По твоим понятиям или по моим?
Как это грубо с его стороны! Лиззи чувствовала, как в ней закипает злость, хотя и понимала, что не имеет на это права.
— Послушай, — сказала она, — пожалуй, мне лучше уйти.
— Убегаешь, как те двое?
— Нет. Я просто хочу уйти до того, как потеряю терпение.
— То есть оно у тебя есть?
— Да, — ответила она и испугалась, поскольку Люк обошел стол и встал совсем близко от нее.
Лиззи боялась, что он поймет, как она чувствует себя в его присутствии. Тем более сейчас, когда у нее на голове полный беспорядок, а одежда выглядит так, будто ее только что купили на самом дешевом рынке.
Прошлой ночью Лиззи сглупила. Утром ее разбудили обвинения родителей Бианки в пособничестве беглецам. А теперь ей приходится смотреть в глаза брошенному жениху только потому, что Морено не рискнули сделать этого сами. А он глядел на нее так, будто не верил, что она посмеет выйти из комнаты без его позволения.
— Я наблюдал за тобой последнюю неделю. Видел твои попытки смириться с буйным темпераментом Бианки. — Люк сказал это так внезапно, что Лиззи вздрогнула от неожиданности. — Я видел, как ты успокаиваешь ее и даже смешишь. Но не помню, чтобы ты хоть раз срывалась, хотя Бианка этого заслуживала. Тогда почему ты злишься на меня?
— Ты… нападаешь на мою семью.
— Я нападаю на твоего брата, — поправил ее Люк. — Считаешь, я не имею на это права?
Конечно, у него было полное право обвинять Мэтью. Вчера в это же время он стоял рядом со своей счастливой невестой и через неделю собирался на ней жениться. Эта свадьба обещала стать событием года в Италии. Теперь же это был самый громкий скандал, о котором не поленились написать все газеты.
— Ты можешь презирать моего брата, — признала Лиззи. — Ты даже можешь злиться на меня, потому что я сестра человека, с которым убежала твоя невеста. Но я не… — и она гордо вздернула подбородок, — собираюсь стоять здесь и выслушивать твои оскорбления. Мы не нищие.
— Я сказал что-то подобное? — (Лиззи сжала губы и кивнула.) — Тогда я приношу свои извинения.
Лиззи не верила ни единому слову Люка, поскольку не слышала ни малейшей нотки раскаяния в его голосе.
— Спасибо, — тем не менее ответила она. — Теперь, если ты не против, я уйду…
— Как ты добралась сюда?
— На водном такси, по озеру, из Белладжо.
Люк хмыкнул:
— Тогда ты застрянешь здесь до тех пор, пока я не вызову для тебя такси.