М у л д а р (бегает за ней). Я здесь… Не обманул… пришел.
В е р а (бегает от дерева к дереву, будто не слышит его). Побоялся обжечь крылья…
Под деревья с разных сторон выходят в с е у ч а с т н и к и представления. Среди них и З а и р а.
М у л д а р (прыгает навстречу Вере). Я здесь, Заира!..
В е р а (будто испугалась). Ой, кто это?..
М у л д а р. Это я, Мулдар. Я давно тебя жду…
В е р а. Ой, душа в пятки!..
М у л д а р. Успокойся, Заира. Я здесь…
В е р а. Ночью… в темном лесу… всюду звери… Чуть сердце не выскочило…
М у л д а р. Присядем… Отдохнешь немного… Вон там, в темноте.
В е р а. Нет, там сыро, мокро. Никуда я отсюда не пойду.
М у л д а р. Тогда позволь… (Снимает пиджак и стелет его на траву.)
В е р а. Ой, что вы, Мулдар, такой роскошный пиджак… Это, конечно, по-рыцарски, но я лучше постою, отдышусь…
Слышен приглушенный смех.
Ой, что это? Не дай бог, увидит кто… Тогда я пропала… Ославят.
М у л д а р. Не бойся… Это птицы, мелкие зверюшки… Кукуют, каркают, чирикают, мяукают. Сейчас мне целый концерт устроили.
В е р а. Вас приветствовали… Певучие они у нас, приветливые…
М у л д а р. Как ты сама… (Хочет обнять ее.)
К а р а б и (за деревом, громко). Карр-карр, карр-карр…
М у л д а р (вздрагивает). Черт! Проклятая ворона! Каркает к месту и не к месту… Что за необычный лес?..
В е р а. Да, да… Сегодня особенно. (Переходит на другую сторону. Наступает на пиджак.) Ой, наступила… Наверное, испачкала…
М у л д а р. Ничего. Таких пиджаков у меня три дюжины.
В е р а. Не много ли для одного? И часто вы их так расстилаете?
М у л д а р. Первый раз… Только для тебя, Заира… Но почему ты перешла сюда? Голое, открытое место…
В е р а. Ветерок оттуда, запах несет неприятный…
Со всех сторон хихикают.
М у л д а р. Опять… Как в обезьяньем питомнике…
В е р а. Не обращайте на них внимания. Вы обещали мне рассказать о новостях нашей науки. Только поэтому я согласилась на ночное свидание в лесу. Вы кандидат наук, ученый, а я… Вдруг напутаю…
М у л д а р. Дела у вашего колхоза и без того путаны. Они — банкроты. Видишь, скота у них нет, только звери в лесу… Скоро мы отберем у них это ущелье, а все их хозяйство присоединим к своему…
В е р а. Вместо помощи пострадавшему соседу… ограбить его!..
М у л д а р. Каждый о себе думает. Подумай и ты о себе… Переходи к нам, я тебя устрою… Я тебе все расскажу… Сними очки. Зачем они тебе ночью? (Опять хочет ее обнять.)
Раздается громкий рев осла.
Ах, опять соло!..
В е р а (уклоняется). Ведите себя прилично… и не обращайте внимания на голоса обитателей леса.
М у л д а р. Да это вовсе не обитатель леса!..
В е р а. А кто же это?
М у л д а р. Это домашнее животное, когда-то служившее тягловой силой нашим предкам. Теперь вымирающее…
В е р а. А почему вымирающее?
М у л д а р. Потому что транспортные функции потерял, молока не дает, шерсти не дает, шкура так себе. Осел называется.
В е р а. Ах, осел!.. Кстати, дорогой Мулдар, вы сегодня наших доярок и чабанов просвещали. Просветите и меня.
М у л д а р. А что прелестная Заира хочет узнать?
В е р а. Не пойму, почему у осла вместо рогов длинные уши? Вы, кандидат наук, чем это объясните?
М у л д а р. А это, дорогая Заира, объясняется очень просто — дай ослу рога, и он ими небо забодает…
В е р а. Значит, бог не дал ослу рога, оберегая свою безопасность…
М у л д а р. А при чем тут бог?
В е р а. А при том, что поучиться у него надо кое-кому, чтобы наряду с благородными оленями, турами, овцами, сернами, быками, коровами не давал он рога и ослам…
Со всех сторон хохот.
М у л д а р (в предчувствии недоброго, хватает пиджак, надевает и озирается). Где моя шапка?
В е р а. Что с вами, дорогой Мулдар? Чего вы забеспокоились?
М у л д а р. Что все это значит?
В е р а. Это лес поющего ущелья, с его птицами, зверюшками. Они устроили вам концерт, потому что вы хотите взять их к себе… то есть пристегнуть…
М у л д а р. Где моя шапка?..
В е р а. Я не знаю, где вы ее повесили… Не беспокойтесь. Если не найдете, я вам дам свою… Завтра вернете…
М у л д а р. Сними очки… Я хочу видеть твои глаза!..