Выбрать главу

М ы т ы л. Спасибо, Хабос. Угостил ты меня замечательно. Но, Хабос, дорогой, почему положительного ответа не дал? (Оступился на верхней ступеньке.)

Х а б о с. Не падай, Мытыл.

М ы т ы л. Почему положительного ответа не дал?

Х а б о с. Не могу выдавать дочь без ее согласия.

М ы т ы л. «Без ее согласия»… Я сам лично три раза женился и ни разу ни у одной согласия не спрашивал.

Х а б о с. Время было другое.

М ы т ы л. Хорошо, Хабос. Скажи: должно быть внимание к человеку?

Х а б о с. Должно.

М ы т ы л. А жених — человек?

Х а б о с. Человек.

М ы т ы л. А где у тебя к жениху внимание? Сауджен день ждет, два ждет, неделю ждет. У него истощение нервной системы начинается. Окажи внимание, дай положительный ответ.

Х а б о с. Отрицательный — изволь.

М ы т ы л. Не давай отрицательный, не давай. Я лучше еще раз приду.

Хабос многозначительно откашливается.

Конечно, теперь порядки замечательные, но раньше душевнее были. Дали отцу выкуп за невесту, взяли ее за руку и увели. Проще было.

Х а б о с. Новые законы и обычаи мне больше нравятся, Мытыл.

М ы т ы л. И я говорю: справедливо, что выкупа не дают, потому что теперешние невесты ничего не стоят. Но за хорошую девушку отец может просто, честно подарок взять, не прямо, а в виде списка вещей для невесты. И никто не узнает, что ты выкуп за дочку взял.

Х а б о с. Брось, Мытыл, забудь. Я дочерьми не торгую.

М ы т ы л. И правильно, разве можно ими торговать? Дикий, бесчеловечный пережиток, но даром отдавать дочку…

Х а б о с. Если бы ты не был моим гостем, Мытыл…

М ы т ы л. Не надо сердиться, Хабос. Зачем сердиться? На тебя молодежь сильно повлияла. Ты человека ценить научился. Почему же ты Сауджена не ценишь? Дай положительный ответ, оцени хорошего человека.

Х а б о с. Не могу, Мытыл.

М ы т ы л. Жениху позор, мне позор… Хороший вечер сегодня.

Х а б о с. Вечер хороший.

М ы т ы л. Может быть, тайком взять выкуп…

Х а б о с. Эй, Мытыл…

М ы т ы л. Зачем сердиться, Хабос, дорогой. Спасибо за угощение. Спокойной ночи. (Неуверенно спускается с крыльца.)

Х а б о с. Смотри с моста не свались. (Смотрит вслед, говорит.) Ох, лиса! Жил ты лисой среди волков. Волки вымерли, а лиса осталась, только в шкуре обезьяны. (Уходит в дом.)

Из-за угла появляются  С а у д ж е н  и  Г у г а.

С а у д ж е н. Мытыл, Мытыл…

Мытыл оборачивается.

Ну, какой ответ?

М ы т ы л. Хабос положительного ответа не дал.

С а у д ж е н. Отказал? Мне?

М ы т ы л. Не совсем отказал. На восемьдесят процентов отказал.

Г у г а. Какие проценты? Какая может быть калькуляция в этом деле? Да или нет?

М ы т ы л. Пожалуй, отчасти, скорее — нет.

С а у д ж е н. Чем мотивировал?

М ы т ы л. Хабос ничего оскорбительного не говорил. Сказал только, что ты бездельник, пьянствуешь, на базаре торгуешь. Плохого не говорил.

С а у д ж е н (угрожающе). Он меня еще узнает!

М ы т ы л. Похоже, он тебя уже знает.

Г у г а. А ты? Почему не опровергал? Деньги брал, товар в магазине за его счет брал. Почему не восстановил его репутацию?

М ы т ы л. Да будет на меня проклятие этой ночи, если я не старался.

Г у г а. Над курицей ты старался, а не над его репутацией! Замечательную девушку упустил.

С а у д ж е н. Тихо. Ее голос слышу. Ступай домой, Мытыл. Ступай, говорю.

Мытыл неохотно уходит.

Гуга, она не одна. У меня соперник… Я ей покажу, что значит мужчина. А пока — давай в кусты, пожалуйста.

Сауджен и Гуга скрываются в кустах. Слышатся голоса. По сцене проходят парами колхозники.

У а р и. Надо было там говорить, а не на меня кричать.

С а ф и. Я там не посмела, а здесь тебе говорю, что неправильно. Все им, а нам ничего…

М а р и. Это неправда.

С а ф и. Пока канал будет готов, наша кукуруза засохнет.

У а р и. А если нам дадут воду, ихняя кукуруза не засохнет? Какая разница?

Проходят. Входят  М а д и н а т  и  З а у р б е к.

З а у р б е к. Неправильно, Мадина. Говорил и буду говорить — неправильно.