М а д и н а т. Право, не помню.
У а р и. «Сауджену». Дойдет. А где почтальон?
М а д и н а т. Дзыбыла!.. Дзыбыла!..
Пауза.
В с е (хором). Дзыбыла!..
В ворота входит Д з ы б ы л а.
У а р и. Слушай, мальчик, эту записку передай Гуге. Скажи, а Сауджена ты знаешь?
Д з ы б ы л а. Который высокий, дурашный, без дела ходит?
У а р и. Вижу — знаешь. Отдай ему вот эту записку.
Д з ы б ы л а. Наедине?
У а р и (серьезно). Можно и при свидетелях. Не перепутаешь?
Д з ы б ы л а (пряча записки). Нет, Гуге — в штанах, Сауджену — в шапке.
У а р и. Лети быстрее ласточки.
Дзыбыла убегает.
Раздается шум репродуктора. Все притихли и внимательно слушают.
Г о л о с д и к т о р а. Слушайте, слушайте, говорит радиоузел колхоза имени Коста Хетагурова. Передаем сводку уборки колосовых на полях нашего колхоза. Сегодня за первую половину дня бригада Заурбека комбайном убрала одиннадцать гектаров. С каждого гектара получено по тридцать три центнера первосортного зерна пшеницы. Из полегшей от тяжести колосьев пшеницы убрано серпами три гектара. Бригада Мадинат за то же время комбайном убрала десять с половиной гектаров, с каждого гектара получено по тридцать два центнера первосортной пшеницы. Из полегшей пшеницы серпами убрано три гектара. По полдневным показателям уборки — впереди бригада Заурбека!
Все удивлены. Потом общий шум.
М у р а д и. Ай да Заурбек! Ай да первая бригада!
У а р и. Ну, товарищи победители, догоняйте, тридцать три с гектара! Догоняйте нас!
М а д и н а т. Товарищи!
Все стихли.
Поздравим представителя первой бригады с победой. Ура первой бригаде!
Все кричат «ура!».
А теперь, товарищи, по местам! Полдня еще впереди. Посмотрим, кто кого обгонит.
З а н а в е с
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Курган. Жаркий вечер перед заходом солнца. На вершине кургана стоят М а д и н а т и М у р а д и. Они смотрят вдаль.
М а д и н а т. Все горит у них. Смотри, Муради, наш участок какой темно-зеленый, а их участок пожелтел. Прав Салам. Надо пустить воду на их участок.
М у р а д и. Да, да, Мадина. А то соревнование получается какое-то нечестное. Жаль их кукурузу.
М а д и н а т. А я еще возражала Саламу. Пойдем, Муради. Нужно скорее разрушить плотину.
М у р а д и. Пойдем.
Сбегают с кургана и уходят. На курган устало поднимаются З а у р б е к, У а р и, С а ф и. Они смотрят вверх, в разные стороны.
У а р и. Ни тучки, ни облачка. Огненный шар катится по земле.
С а ф и. Дорога — что горячая зола. Смотрите, за машиной пыль облаками.
У а р и. Не люблю печальных картин. Гляди в другую сторону.
З а у р б е к. И ветра как будто всю жизнь не было.
С а ф и. Сгорит наша кукуруза… Сколько работы было!.. Канавки в поле как кружевные узоры. Ах, если бы по ним вода побежала!.. Да, на полях второй бригады веселее.
У а р и. Послушай, Сафи, если ты полагаешь, что твои слезы заменяют дождик, ты слишком самонадеянна.
С а ф и. Я молчу, Уари.
У подошвы кургана крадучись проходит К а з и. Вся его одежда совершенно мокрая.
У а р и (увидев его). Кази, Кази! Поди сюда. Если ты попал под ливень — говори скорей где. А если упал в колодец — расскажи, как выбрался.
К а з и. Тише, не кричи, Уари. Лучше помоги пиджак выжать. (Осматривает себя.) И чувяки полны грязи… Зато по нашему полю вода с пузырями хлынула.
З а у р б е к. Где ты был, Кази?
К а з и. Не задерживай меня, Заурбек. А то кто-нибудь из второй бригады увидит… Я в стан побегу, по дороге высохну, обратно до луны вернусь.
З а у р б е к. Я спрашиваю: где ты был и что делал?
К а з и (после паузы). Одну ихнюю плотину разобрал. Пускай хоть сутки наша земля попьет. Пока заметят, пока починят, вода по всем нашим канавкам побежит…
З а у р б е к. Так вот, Кази, просыхать тебе не придется. Возвращайся до луны на плотину, а при луне починишь.
К а з и. Хоть одну ночь, только ночь погоди…
З а у р б е к. А еще хвастал, что дисциплину понимаешь.
К а з и. Ты же сам говорил, что инициатива тоже нужна.