У а р и (надушив лицо и руки). Интересно, чем я после этот запах выведу? (Смотрит на ноги.) Тапочки сойдут?
К а з и. Сойдут.
М у р а д и. Ты ходить-то умеешь в таком наряде?
У а р и. Постараемся.
Н и н а. Тише. Пора места занимать.
К а з и. Я рядом с тобой?
Н и н а. Хорошо.
У а р и. Все наверх, за кусты, за деревья. И ни звука. Кази, свою роль — шум за сценой — помнишь?
К а з и. Помню.
Все кроме Уари, поднимаются на вершину холма и размещаются.
М у р а д и. А ты внизу будешь ждать?
У а р и (хорошо копируя женскую походку и негодующую интонацию). Ждать? Чтоб я первая пришла на свидание? Никогда! (Уходит в сторону.)
Никого. Тишина. Вдруг наверху испуганный резкий визг Мари.
М а р и. Ой, лягушка!
Смех.
У а р и (на секунду появляясь). Если даже крокодил — молчите. (Исчезает.)
Несколько секунд — никого. Яркий лунный свет падает на склон кургана. Входит С а у д ж е н. На нем каракулевая шапка, белая кавказская шелковая рубашка, подпоясанная тонким ремнем с кинжалом в блестящей оправе, зеленого цвета галифе и мягкие сапоги. Небрежная осанка.
С а у д ж е н. Рано пришел… Надо бы заставить ее подождать. (Вынимает зеркальце, смотрится в него. Напевает.)
Пишет: «Раскаялась». Чтобы мне женщина не покорилась! Раскаялась, значит, должна прийти раньше и ждать. (Озирается.) Ага… в кустах. (Уходит напевая.) «Много лет и много зим Сауджен неотразим».
Появляется Г у г а. На нем двубортный пиджак, зеленая шляпа, брюки заправлены в сапоги. Через руку перекинут светлый плащ. В другой руке бумажный мешочек. Походка неуверенная.
Г у г а. Глупо сделал. Сам назначил у кургана, а где именно, какое место — не указал. (Спотыкается, роняет мешочек.) Конфеты рассыпались… (Подбирает их.) Песок прилип… На зубах хрустеть будет. Хотя ночь, незаметно. Скушает. Надо кругом обойти. (Поворачивает обратно, останавливается.) Забыл. Бездарные поэты! Как только сочинят, сейчас же печатают. Потому что через полчаса невозможно вспомнить. Но я же талант, с чувством сочинял… Вот, вспомнил:
Помню, можно не печатать. (Скрывается.)
С противоположной стороны входит С а у д ж е н.
С а у д ж е н. Черт… И в кустах ее нет… (Идет на середину сцены.)
Робко входит У а р и в женском платье. Голова закутана шарфом. Сауджен оборачивается, подбегает к Уари, хватает его за руки. Уари потупился, отвернулся. Все его движения пластичны, женственны и выразительны.
Я заждался тебя, Мадина. Ты раскаялась?
У а р и (громким шепотом). Да.
С а у д ж е н. Писала, что хочешь нежно загладить эту… этот свой грубый поступок.
У а р и кивает головой в знак согласия. Сауджен берет его за руку.
Руки у тебя огрубели. Много работаешь?
У а р и. Да.
С а у д ж е н. Это ты для меня надушилась?
Уари, стоя перед Саудженом, застенчиво опускает голову.
Сними шарф. Мадина. (Хочет снять. Уари ловко уклоняется.) Один поцелуй, в щеку… (Обнял Уари, целует.)
Уари подгибает и выпрямляет ногу, перебарывая гадливость. Наконец вырывается из объятий, негодующе отворачивается и горделиво вскидывает голову.
Вот такая ты мне нравишься, звезда моя. Гордая, как Большая Медведица. Я себе грубости с девушкой не позволю. (Резко хватает Уари за руку и тащит за собой.) Пойдем на скамейку.
В кустах шум и свист.
У а р и (метнулся от Сауджена, потом прижался к нему. Дрожит и говорит испуганным шепотом). Боюсь… Там… там… Ой…
Снова шум в кустах.
С а у д ж е н. Не бойся, любовь моя. (Воинственно идет к кустам.) Кто здесь? Вот я тебя…
По кустам кто-то бежит.
У а р и. Догони его.
Сауджен бросается в погоню. Входит Г у г а. Уари застенчиво потупился.