Выбрать главу

Б а б у л и. Кому-кому, а тебе опасаться нечего, у тебя шерсть внутрь растет, и душа ею зарастает.

Ш а ф а р (не желая ссоры). Не к месту и не по адресу остришь. Если бы не это собрание, дал бы я тебе достойный ответ.

Б а б у л и. Не понравилась тебе моя острота, боишься, что пояс она твой укоротит? Да вряд ли ты от нее похудеешь.

Молодежь смеется. Шафар быстро удаляется.

Куда убегаешь? (К молодежи.) Видите, каковы перья в бердовском охвостье?

К беседке направляется  К а л л а, ищет место поудобнее.

К а л л а. И здесь Бабули!

Б а б у л и. И много их насчитала?

К а л л а. Сегодня много, на каждом шагу. Что делаете, Бабули?

Б а б у л и. Изобретаю мужеловку.

К а л л а (игриво). Чтоб взор твой померк! Постарел, а от мальчишеских выходок никак не отстанешь. Что это еще за мужеловка?

Б а б у л и. Охотно объясню. Допустим, какая-то женщина не может выйти замуж. Тогда она на своего избранника набрасывает мужеловку, хватает его за шевелюру и ведет к себе в дом, даже невзирая на то что у него уже есть малые дети.

К а л л а (обозлившись). Побереги это приспособление для своей дочери, она еще только учится ловить мужчин.

Б а б у л и. Для моей дочери не подойдет, слишком примитивное устройство. А вам, может, еще и пригодится снова.

К а л л а (ворчит). Пораспустили тут языки всякие зубоскалы. (С негодованием отходит, демонстративно повернувшись к Бабули спиной.)

К беседке подходит  Д з а м б о л а т. Молодежь почтительно встает, все приветствуют его.

Д з а м б о л а т. Добрый день! Зря меня жена торопила, собрание-то еще не началось.

Г о л о с а. Да, время ему начаться… Пора начинать… Говорят, начальство из города ждем…

Дзамболат садится. Из дома выходят  Д з а б о  и  З а р е т а. На Дзабо дешевый костюм, войлочная шляпа, сапоги. На Зарете белое платье. Присутствующие встают, приветствуют их.

Г о л о с а. А-а, Дзабо, Зарета! Здравствуйте, Дзабо! Проходите вперед, Зарета!

Б а б у л и (Михалу). Замечаете, Михал, как рады люди приходу Дзабо? Если бы он позвал их сейчас свернуть эти горы, все не оглядываясь пошли бы за ним. А кто пойдет за Бердовым?

М и х а л. Нашлись бы и такие.

На площади появляются  Б е л о в,  Б е с л а н,  Г а л а у. Здороваются с собравшимися.

Б а б у л и (Михалу). Белов и Беслан приехали, — стало быть, собрание необычное. Понравился мне Белов — большой начальник, а в общении прост.

Б е с л а н (Галау). Где же Бердов? Все, вижу, уже собрались.

Г а л а у. Выехал вам навстречу.

Б е л о в. Тогда принимайся за дело сам. Бердов подойдет. Время начинать собрание.

Бабули вместе с Михалом подходят к гостям.

Б а б у л и. Здравствуйте, Михаил Васильевич!

Б е л о в. А, Бабули, здравствуйте! Ну как живете, как дочь? Рассказывают, она молодчиной оказалась… (Смеется.) Своих похитителей пыталась обучить боксерскому мастерству. Вот это девушка!

Б а б у л и. Да, неплохая у меня дочка, за себя постоит.

Б е л о в (Михалу). А ты что поделываешь, тезка-архитектор? Удрать из района больше не собираешься? Не волнуйся, здесь работы для архитектора будет много. Где Зарета?

М и х а л. Она здесь, где-то с женщинами сидит.

Слышен шум машины, входит  Б е р д о в, идет к Белову.

Б е р д о в. А я вас встречать выезжал.

Б е с л а н. Лучше к собранию бы готовился.

Б е р д о в. Мне готовиться особенно нечего.

Б е л о в. Тогда, товарищ Беслан, попросим вас открыть собрание. Согласно ли собрание с кандидатурами тех, кто рекомендуется в президиум?

Г а л а у. Согласны все. (Обращаясь к собранию.) Прошу выдвинутых в президиум занять места за столом.

Беслан идет в президиум. За ним идут и садятся за стол Дзабо, мужчины, женщины. Белов остается сидеть на прежнем месте.

Беслан поднимает руку, знаком призывает к тишине.

Б е с л а н. Товарищи! Вы знаете, наверное, почему мы сегодня собрались. Если кто не знает, я поясню. Избиратели хотят, чтобы депутаты отчитывались перед ними о выполнении своих наказов. Вот и проводится это собрание. Сегодня товарищ Бердов отчитается перед своими избирателями. Товарищ Бердов, вам предоставляется слово.