Выбрать главу

Албег и Афай заходят в дом. Мулдар задерживается с чабанами.

К а р а б и (увидев их). Э, так это же наши соседи приехали. Пойдем, Купри, послушаем.

К у п р и. Слушать умные, деловые разговоры мне противопоказано… Я пойду ловить свою рыбу. (Уходит.)

М у л д а р (в группе пастухов). Ты, Газак, чабан или кто? Одежда у тебя не чабанская.

А б а д и. Он не только чабан, он бригадир наш.

М у л д а р. Бригадир в наше время — интеллигент… Я бы хотел увидеть вашего нового зоотехника…

Г а з а к. Увидите… Она не прячется как летучая мышь. А что вы от нее хотите?

М у л д а р. А много овец у вас в стаде?

Г а з а к. У нас не одно стадо. Во-он, видишь, сколько их!

М у л д а р. Стада бывают всякие. Много крыс — тоже стадо. А хорошие у вас овцы?

А б а д и. Ничего… годятся… дают шерсть, мясо, молоко.

М у л д а р. А что за порода? Может, хрупкорогие, бесхвостые, так-сяк? Вы разбираетесь в них?

Г а з а к. Как это — разбираетесь?..

К а р а б и (насмешливо). А что мы, простые пастухи, понимаем в породах овец?.. Мы не кандидаты наук…

А б а д и (в том же тоне). Мы умеем только петь и плясать.

М у л д а р. Скажи, бригадир, сколько рогов у барана?

Г а з а к (удивленно). А зачем вам их рога?

М у л д а р. Я серьезно…

Г а з а к (саркастически). А, серьезно?.. Это другое дело. Но это строгая тайна… наш секрет… Хотя какой добрый хозяин не откроет свои секреты уважаемому гостю!.. У барана бывает два рога, четыре… Есть бараны, у которых — полдюжины… называют их двурогими, четырехрогими, шестирогими… Есть бараны, у которых вовсе нет рогов…

К а р а б и. И их называют безрогими, вот как вы…

М у л д а р (обиженно). Вы… оскорбляете меня…

Г а з а к. Не обижайтесь на него, дорогой гость. Он у нас такой…

К а р а б и. Да вы меня не поняли… у вас тоже нет рогов. Значит, вы тоже такой ба…

М у л д а р. Я хорошо тебя понял… Тебе бы на голову пару рогов!..

К а р а б и. А вам бы полдюжины!

С правой стороны входят  ж е н щ и н ы, останавливаются под деревьями и слушают.

М у л д а р (Караби). Будь здоров, рогатый! (Идет к женщинам.)

К а р а б и (вслед ему). Будь здоров, ушастый!

Женщины смеются.

А б а д и. Ха, экзаменатор нашелся!

К а р а б и. Верхний этаж у него довольно-таки пустой. (Скандирует.)

Когда бог создал человека, Он дал ему два чутких уха, Он дал ему два зорких глаза, И только один язык, Чтоб не был человек болтливым, Чтоб больше смотрел и слушал.

А б а д и. К женщинам поперся… Видно, бабник.

Г а з а к. Ну, друзья, с гостями управится сам председатель, а нам надо к стадам… Что-то Заиры не видно…

А б а д и. Она, по-моему, еще не вернулась с пастбищ.

Г а з а к. Она будет искать нас. Пошли.

Уходят.

М у л д а р (с женщинами). В красивом ущелье красивы и женщины. Как ласточки.

Женщины хихикают.

В е р а. Спасибо за комплимент, дорогой гость.

Р а з и а т. Не потому ли вы позарились на наше ущелье, что оно красивое?

М у л д а р. А кто не позарится на красивое? Вы доярки?

Р а з и а т. Да, доярки.

М у л д а р. И овец доите?

Р а з и а т. Нет, это счастье выпало мужчинам.

М у л д а р (Зарете). Вот вы моложе всех. Сколько у вас коров?

З а р е т а. У меня? Шестнадцать…

М у л д а р. Сколько литров молока дает корова в день?

Р а з и а т. Это зависит от коровы, смотря какая.

В е р а. И какой за ней уход…

М у л д а р. Скажи, красавица, сколько сосков у коровы?

Женщины звонко смеются.

Я не шучу. Я серьезно спрашиваю.

З а р е т а (еле скрывая смех). Вы хотите раскрыть наши секреты… Да, не будем от дорогих гостей скрывать, у нас такая порода… у четырех коров по четыре…

М у л д а р. Вы шутите или правду говорите?.. (Смеется.) Я кандидат наук…

В е р а. Вот напишите об этом и будете академиком… да еще добавьте, что у нас овцы с рогами.

А ф а й (из окна). Мулдар, сюда… ты нужен…

М у л д а р. Извините, меня зовут. (Убегает в дом.)

Р а з и а т. Что это за кандидат?