В полночь слышит крик. Такой сильный крик, что кора на деревьях с треском отлетает.
Лежит Кульгин, думает: кто это может так сильно кричать?
Прискакала откуда-то белка, вскочила на чурку у ног Кульгина и смотрит на человека маленькими глазками.
«Что, белка, наверно, милка испугалась?», — думает Кульгин.
Но тут белка так крикнула, что кора на деревьях отлетела с треском. А Кульгин только вздрогнул. Понял Кульгин: это таежный милк халуфинг явился в образе белки. Это он криком своим убивает охотников и поедает их языки.
Изловчился Кульгин, толкнул чурку ногой. Упала белка в костер, и там зашкварчало. От милка только и остался запах паленого.
Вернулся Кульгин в стойбище. А сородичи не ждали увидеть его живым.
В голодную пору, когда весна слишком затянулась и у людей не осталось припасов, выбросило штормом огромного кита. Люди благодарили Тол-Ызнга за такой дар, и каждый ходил к тому киту и вырезал себе сала и мяса.
Но вот пошел один человек к киту и не вернулся. Пошел второй человек и тоже не вернулся. Перестали люди ходить за мясом. А в стойбище нет припасов, и стали жители стойбища голодать.
Тогда взял Кульгин саблю, найденную им на берегу таежной речки, и вышел на берег.
Подошел Кульгин к киту, а из его вырезанного бока выходит медведь. Выходит медведь из брюха кита, с ревом бросается на Кульгина. Но Кульгин не дрогнул, встретил медведя сильным ударом сабли. Ударил медведя саблей, но отрубил только ухо. Второй раз бросается медведь — Кульгин отрубил ему другое ухо.
Долго бились Кульгин и медведь, целый день бились. Изрезал Кульгин медведя-разбойника, изрубил его на куски.
Голод покинул стойбище. А вскоре наступило сытое лето.
После удачной зимней охоты два охотника — один помоложе, другой постарше — уехали на лодках к торговым людям. Дал им Кульгин свою саблю — мало ли что может случиться в дороге. Уехали к торговым людям двое, но вернулся только один, тот, кто был помоложе. Вернулся охотник от торговых людей, привез невесту, много товару. Но привез и страшную весть.
Собрал охотник стариков и рассказал, что случилось в пути.
Выехали охотники из своего стойбища. Плыли вдоль берега. До самой ночи плыли. И когда решили пристать к берегу, увидели большой дом. Пристали охотники к берегу, вытащили лодки на песок, чтобы их не унесло волною, зашли в дом. Дом пустой, а очаг теплый. «Наверно, хозяева уехали куда-нибудь», — решили охотники и развели огонь. Развели огонь, поужинали. Ночью старший видит сон: явился хозяин и сказал, чтобы люди уходили из этого дома. А то придет и прогонит их.
Проснулись утром охотники, старший за завтраком рассказал о сне. Сказал, что хозяин-милк грозил прогнать их из своего дома. Сказал и рассмеялся, показав на саблю и пригрозив: «Пусть только явится, изрублю его на куски».
Тогда младший сказал, что так говорить грех. На это старший ответил, что младший ничего не понимает и потому пусть лучше молчит.
После завтрака охотники спустили лодки на воду, поехали дальше. Несколько дней они ехали, ночевали на берегу в кустах. И вот доехали до большого селения торговых людей. Долго торговались охотники, выторговывали всякие товары. Младший ко всему еще взял в женй молодую женщину.
Ехали охотники домой вдоль берега, ночевали в прибрежных кустах. И вот доехали до того дома, где старший охотник видел сон.
Младший говорит: «Не будем заезжать в этот дом». А старший говорит: «Что ты понимаешь? Идем, переночуем в этом доме».
Уж так заведено у нивхов: младший слушается старших. Пристали охотники к берегу, вытащили лодки на песок, чтобы их не унесло волной, и зашли в дом.
Зашли охотники в дом, притронулись к очагу: он теплый. Старший сказал: «Наверно, хозяева утром ушли. Приготовим ужин, поедим. Переночуем, а утром поедем домой».
Развели охотники огонь, приготовили еду, поужинали и легли спать.
Младший брат видит сон. Явился хозяин-милк, говорит: «Уходите из моего дома. А то приду, прогоню вас».
Проснулся младший, разбудил своего старшего напарника, рассказал о сне.
Старший говорит: «Ты ничего не понимаешь. Веришь дурным снам». Сказал так и повернулся на другой бок, захрапел.
И вот слышит младший: кто-то подходит к дому, открывает дверь. Является большой милк. Является милк и говорит: «Я говорил вам «уходите», вы не ушли. Теперь сами себя ругайте!» Сказал так и напал на старшего, который ничему не верил.
В это время младший встал, схватил спящую невесту, выбежал из дома, спустился к морю, столкнул лодку и приехал в свое стойбище. А того охотника милк убил и забрал все его добро.
Кончил рассказывать охотник, и старики удивленно закачали головами.
Только Кульгин задумался. Он знал обоих охотников. Старший был честный и старательный человек. Младший всегда завидовал удаче других, был жадный и злой.
Собрал Кульгин стариков, и поехали они к тому дому. Приехали к дому, зашли в него. И что видят: лежит охотник с отрубленной головой. Лодка его пустая, а в песке у воды лежит сабля.
Вернулись старики и Кульгин в стойбище, стали пытать и охотника, и молодую женщину. Молодая женщина призналась: ее взял в жены старший охотник. По дороге охотники передрались из-за нее, и младший ударил старшего саблей.
Неслыханный случай возмутил жителей прибрежного стойбища. Они назвали того охотника милком и наказали его: прогнали из рода.
Ушел тот человек в тайгу, не вынес позора и одиночества и повесился на лиственнице.
Живет Кульгин. Сородичи благодарят его за подвиги и за то, что он просто живет. Долго не было в стойбище никакой беды. Женился Кульгин, и у него родились дети — два сына. Но не дожил Кульгин до седых волос, не пришлось ему видеть своих детей взрослыми.
Случилось так, что в прибрежном стойбище стали пропадать дети. Выйдут на морской песок поиграть и исчезают.
Тогда Кульгин взял с собой двух своих малых сыновей, позвал друга-охотника и вышел к морю. Велел детям играть в песке, а друга попросил, чтобы, когда придет беда, забрал детей и уходил в стойбище.
Вышли Кульгин с детьми и его друг к морю, дети стали играть на песке, а взрослые спрятались за кустами.
Играют сыновья Кульгина; пересыпают сухой песок из ладони в ладонь, а на мокром песке прутиком рисуют всякие узоры.
Вдруг в море показалось что-то большое, красное, похожее на морского льва. Плывет чудовище, к берегу, грудью раздвигает воду, поднимая большие волны.
Выскочил друг Кульгина, забрал детей и спрятал их в кусты.
А Кульгин прыгнул в море, схватился с чудовищем. Поднялась волна, гул прокатился над побережьем. Бьются Кульгин и чудовище. Видел друг Кульгина, как мелькала сабля, как рубил Кульгин чудовище — только раздавались звуки, будто рубили скалу.
Вот Кульгин выскочил из моря по плечи, ударил чудовище саблей. Брызнула кровь фонтаном, окрасила волны. Заревело чудовище, но тут же, изловчившись, схватило оно Кульгина за левую руку.
Закричал Кульгин от боли, выскочил из воды по пояс, взмахнул саблей, ударил врага. Взвыло чудовище от смертной раны, но опять напало на Кульгина, перегрызло ему ногу.
Закричал Кульгин от страшной боли, выскочил из воды по колено, замахнулся изо всей силы, опустил саблю на голову чудовищу. И видел друг Кульгина: сабля переломилась пополам.
На этот раз чудовище не взвыло и не заревело. Оно рванулось в сторону, подняло большую волну. Но тут же силы покинули его, и чудовище испустило дух.
Вышел человек из прибрежных кустов и стал звать Кульгина. До ночи звал он храброго человека. Звали своего отца и два его сына. Но лишь окровавленные волны, поднятые борьбой Кульгина и морского чудовища, еще долго плескались и бились о берег.