Глава 7
В костюме некроманта, положенном законом. Длинный чёрный сюртук с золотыми нитками узоров и такие же брюки. Без этого костюма в обладателе светлых локонов и голубых глаз заподозрить представителя столь мрачной профессии было практически невозможно!
Зайдя в зал, Бэйн направился прямиком к нам с Дэйкером. Я даже на миг заподозрила, что сейчас решит набить морду моему ж… то есть уже супругу.
Дэйкер едва уловимо хмурился, пытаясь опознать гостя — впрочем, всеми силами удерживая на лице радушную улыбку. Подозреваю, он здесь не знал больше половины. И всё же, что Бэйн себе думал⁈
— Разрешите поздравить вас со столь знаменательным событием, — проговорил Бэйн, галантно поклонившись.
— А вы… прошу прощения… — намекнул Дэйкер, что гостю не мешало бы представиться. — Со стороны невесты?
— Я с третьей стороны, — отозвался Бэйн, ещё и поднял глаза вверх, словно он представитель самого господа бога на нашем празднике жизни.
Дэйкер заломил бровь, но учтиво промолчал. А мне вот хотелось спросить, не послали ли за нами с того света. Но роль кроткой Шейли этого не позволяла, увы. Ничего, я ему потом всё выскажу! И как только Танза с Раяном отпустили!
— Видите ли, присутствие на свадьбе гробовщика считается дурным знаком, поэтому отец послал вместо себя меня, — Бэйн говорил таким тоном, словно это должно было всё объяснить.
— Шейли, милая, мы пригласили на свадьбу гробовщика? — поинтересовался муж.
— Его всегда приглашают на свадьбы, — стараясь не корчить Бэйну убийственных гримас, невинно отозвалась я. — У нас в Ведемару традиция такая. Без него ни один праздник не обходится.
— Издевательство какое-то над человеком, — я так и не поняла, серьёзно ли Дэйкер посочувствовал бедняге, или в его фразе прозвучала доля сарказма. — Приглашать туда, куда он не может прийти. А что же, его сына это не касается? — Дэйкер снова глянул на Бэйна.
— Я не пошёл по стопам отца. Точнее, пошёл. Но зашёл гораздо дальше.
— Вы меня пугаете, — пробормотала я.
— Не бойтесь, я всего лишь стал некромантом, поэтому все праздники для меня открыты. Особенно те, где могут чудить покойники. Ну или их призраки.
— А здесь могут чудить покойники? — заинтересовался Дэйкер.
— Могут и не чудить, — успокоил Бэйн. — Так, слегка побаловаться, — всегда поражалась его умению отчебучивать фразочки с совершенно непрошибаемым лицом.
— Некромант, значит, — Дэйкер окинул Бэйна оценивающим взглядом, похоже, решив, что знакомство будет ему полезным.
— Бэйн Ладгер, к вашим услугам, — друг ещё и жестом фокусника вытащил откуда-то из невидимых карманов визитную карточку и протянул моему мужу.
Тот, кивнув, забрал её и опустил в свой, вполне видимый, карман. Но руку некроманту всё же пожать не предложил.
— Кстати, у меня есть для вас подарок, — не спешил отходить от нас Бэйн.
— Гробы? — чтобы не выдавать сочащееся ехидство, я произнесла это максимально трепетным тоном. Дэйкер даже сжал мои пальцы в попытке успокоить.
— Что вы, — улыбнулся Бэйн скупой улыбкой некроманта. — Гробы только под заказ и по предоплате.
Дэйкер, не удержавшись, хмыкнул. По-моему, скорее одобрительно, чем возмущённо.
Бэйн же сунул руку за пазуху и выудил оттуда светящуюся прозрачную пирамидку из горного хрусталя.
— Это же… — изумлённо пробормотал супруг, проявляя познания в артефакторике.
— Артефакт лайджи, — польщённо кивнул Бэйн. — Непременно укажет, если к вам заявится привидение.
— Попрошу служанку отнести в мою комнату, — проговорила я.
Вот совсем не уверена я в этом артефакте! Сначала выпытаю у друга, что это он надумал нам дарить.
Проворная Милли, не сводившая с нас глаз из-за ближайшей колонны, тут же поспешила подхватить подношение.
— Лучше в мою комнату, — произнёс Дэйкер. Вроде бы с улыбкой, да спорить служанке с таким тоном было бы сложно.
Милли могла, конечно. Но я едва уловимо качнула головой — не нужно зря перечить, привлекать внимание.
Судя по взгляду Бэйна, наш некромант остался вполне доволен таким поворотом.
Милли поспешила наверх. Супругу отвели комнаты совсем рядом с моими, ибо переезжать я наотрез отказалась.
— Говорят, есть такое поверие, — вдруг произнёс Дэйкер, — что некромант на свадьбе должен станцевать второй танец. Сразу после жениха и невесты. Тем самым отгоняя злых духов и всякие напасти от семейной жизни.
Я позволила удивлению проявиться на лице. Никогда ни о чём подобном не слышала!
К ещё большему моему удивлению, Бэйн кивнул: