Выбрать главу

Две седмици по-късно Аня научи за смъртта на Бената. И с тази смърт тя беше останала сама в траура си. Двете момчета винаги бяха пазили известна дистанция от младата красива майка между тях. А Мариане, която със сигурност скърбеше колкото и тя, никога не би ѝ проговорила повече.

Аня научи за смъртта на приятелката си от Мартин. Беше ѝ пратил кратка бележка, в която пишеше къде и кога е погребението, но когато получи съобщението, то вече беше минало.

И както седеше във всекидневната на прохладната стара селска къща на Керстен, Аня пусна листа в скута си.

— Е? — попита Керстен, който седеше в креслото си, изненадан от резкия ѝ жест.

Огънят в печката проблясваше, бебето мъркаше доволно, заспало в ръцете на Аня.

— Бената е мъртва — успя да каже Аня.

Съпругът ѝ се ококори.

— Как?

Аня поклати глава. Толкова беше потресена, че тялото ѝ олекна.

— Фина жена беше тя — каза Керстен и също поклати глава. И това изказване прозвуча не като наблюдение, а по-скоро като анализ. Прекалено фина за този свят на животинска грубост и грозота.

Милата Бената, нейната мечтателност и непрактичност напомняха, че все още има красота и светлина. Тя винаги успяваше да разсмее Аня. Дали краят на авантюрата ѝ с хер Мюлер я е убил? Толкова разстроена изглеждаше онзи ден в болницата… Би било точно в стила на Бената да умре от любов. Но Аня нямаше кого да пита.

Самотна в тъгата си, Аня окачваше борови клонки и портокали с набучени зрънца карамфил, както я беше учила Бената. Те придаваха на атмосферата в къщата пикантност и сладост. И когато Аня се разхождаше под тях с бебето в ръце, малката Мери източваше вратле да види тези обикновени предмети, които подскачаха и просияваха в тъмното, и — окачени там — ставаха толкова красиви.

А тази сутрин, докато Аня седи на каменната стена, замъкът лека-полека започва да се оживява. Един мъж разтваря червен слънчобран на новата красива тераса на покрива. На първия етаж някой от гостите дърпа пердетата на големия прозорец. Приятна гледка е замъкът с новия му живот; станал е такова полезно, демократично място, приютява всички тези добронамерени хора от всяко кътче на планетата. Те се опитват да проумеят всякакви сложни неща: какво прави хората жестоки или добри и как можем всички да живеем заедно в мир. Аня оценява усилията им, макар да не ѝ се вярва, че скоро ще намерят отговор. Хитлер винаги е твърдял, че на света има прекалено много хора… в Германия има прекалено много хора; Германия е така малка, а хората — толкова много. Но после — разбира се — се оказа, че неговото решение на това несъответствие не е цяр, а симптом на болестта. Той беше този от плъховете в лабиринта, който започва да яде останалите.

Аня тъкмо се кани да стане и да се отправи към замъка, когато вижда, че някой се приближава към нея. Жена. Вятърът развява косата ѝ. Мери.

Аня вдига ръце и ѝ махва. Ръцете на Мери са заровени дълбоко в джобовете на якето — то изглежда като броня с яка и е от гладка плътна материя, като гума. Странна одежда, проектирана за особени обстоятелства, но сега ги обличат при всякакви случаи; също като онези панталони с безбройните джобове и халки или онези лъскавите, които според Аня са само за гимнастички, а сега всички ги носят, дори зрели мъже карат велосипеди, обути в такива хлъзгави, опънати като кожа клинове. Аня е прекалено стара и не ги разбира тези неща.

— Не можах да заспя повече — казва Мери, когато стига до нея. — Мъчно ми е за децата.

Децата… мисълта за тях е от друг свят, от друг живот. На Аня ѝ е нужно малко време да проумее какво ѝ говори дъщеря ѝ.

— Ще оцелеят — казва накрая тя. — Но да, нормално е да ти е мъчно.

Мери въздъхва и сяда на каменната стена до майка си.

— Прекрасна гледка — казва Мери. — Бях забравила колко е красиво тук, в тази част на света.

И Аня е забравила. Водена от импулса си, Аня хваща Мери под ръка. Не е правила това, откакто се караха.

Мери притиска ръката ѝ. Какво облекчение! Чак очите на Аня се напълват със сълзи.

— Не те заслужавам — казва Аня. — Толкова много грешни неща съм правила. Целия си живот съм живяла погрешно.