Выбрать главу

Месяц? — подумала Элизабет. Это не такой уж большой срок.

Она постарается стерпеть присутствие Гарри. К тому же он наверняка не будет все время крутиться возле нее, так как на острове есть еще и другие дела.

— С другой стороны, Элизабет после этого срока может захотеть остаться, — продолжал рассуждать Гарри.

— Ты же не собираешься переманивать к себе моего лучшего сотрудника? — напрягся Майкл.

— Это ее выбор, Микки, — ответил Гарри. — Что скажешь, Элли? — обратился он к ней. — Ты будешь находиться на острове, на одном из самых престижных мировых курортов и управлять делами всего острова. Мой почти уволенный управляющий вел черную бухгалтерию, набивал себе карманы за счет компании, да еще и воровал товары, поставляемые на остров сугубо для клиентов. Тебе нужно будет провести инспекцию, сменить всех наших поставщиков, в общем, изменить все так, чтобы отныне дела шли чисто и законно.

— Постой-ка, — прервал его Майкл. — Разве не я, как начальник Элизабет, должен спрашивать ее?

— Хорошо, спрашивай, — ответил Гарри.

Ответ «да» был единственным, который она могла дать в данной ситуации. В душе Элизабет просто кричала об этом. Командировка на остров позволяла ей скрыться от сестры и своего босса без каких-либо объяснений. К тому же новая работа потребует от нее полной концентрации и не позволит ей не только расслабляться, но и думать о себе.

То, что надо. Единственным минусом был сам Гарри. Он явно интересуется ею как женщиной, и это ее настораживало.

Майкл удрученно вздохнул.

— Это правда, Элизабет. Ты нам очень поможешь, если поедешь на остров и займешься там делами, — произнес он, глядя девушке прямо в глаза. — Я абсолютно уверен, ты справишься с порученными тебе задачами. Ты преданный и верный сотрудник. Конечно, мне не хотелось бы терять тебя на целый месяц, но того требуют обстоятельства.

«Ты только что потерял меня насовсем», — с горечью подумала Элизабет.

— Думаю, кто-нибудь сможет заменить тебя на время, — продолжил Майкл.

— Да, Эндрю! Эндрю Кук, — предложила тут же Элизабет.

Майкл нахмурился:

— Он какой-то вялый и не инициативный.

— Зато он ответственный и сделает все, что вы ему поручите, — ответила Элизабет.

— Я так понял, ты согласна, Элизабет? — уточнил Гарри, улыбаясь.

— Да, я согласна. Мне очень интересна эта должность и работа, которую предстоит освоить.

— Прекрасно, — ответил Гарри.

Та интонация, с которой он произнес это слово, заставила Элизабет содрогнуться.

— Я буду скучать по тебе, Элли, — печально произнесла Люси.

— Время идет быстро, ты и соскучиться не успеешь, — ободрила ее Элизабет, добавив про себя: «Особенно если ты будешь проводить его с Майклом».

— Нужно поторопиться, — произнес Гарри, дожевывая кусок шоколадного торта.

— Да-да, — согласился Майкл.

— Сегодня, — уточнил Гарри, сверяясь со своими часами, — мы уволим его и доставим на вертолете на материк. Сейчас всего три часа, мы будем на острове примерно в половине пятого. А вы пока можете остаться здесь и спокойно насладиться десертом.

— Но, Гарри, у Элизабет же сегодня день рождения! — возмутился Майкл. — Возможно, у нее сегодня были другие планы.

— Нет-нет, — быстро сказала Элизабет, желая как можно скорее избавиться от компании Майкла и Люси, — я готова ехать сегодня.

— А как же ванные принадлежности, личные вещи и прочее? — поинтересовалась Люси.

— Ты можешь собрать для нее чемодан, а Майкл передаст его с ближайшим рейсом на остров, — решил Гарри.

Люси радостно согласилась с этим планом.

Элизабет доела мороженое.

— Ну что, готова? — спросил Гарри.

— Да, — ответила Элизабет, встала и взяла свою сумочку, готовая бежать из ресторана.

Люси обняла ее, похлопала по спине и сказала:

— Надеюсь, ты хорошо проведешь время с Гарри.

— Да, — произнесла Элизабет сквозь зубы. Отрицание этого только замедлило бы прощание.

— Я буду скучать, — произнес Майкл и поцеловал ее в щеку.

«А я вот не буду по тебе скучать», — подумала про себя Элизабет и сказала:

— Спасибо за обед, Майкл.

— Не за что, — ответил Майкл и перевел взгляд на Люси.

Взяв Элизабет за руку, Гарри повел ее из ресторана на улицу. Рука его была большая и горячая, но она так нежно сжимала ее ладонь, что Элизабет не могла не поразиться. Ее бросило в жар, кровь кипящей лавой разлилась по всему телу.

На улице Гарри отпустил ее руку и направился к яхтам.