Во время пения последнего гимна она вывела их на улицу. Никто из других прихожан не заметил, что галерея была наполнена прокаженными.
И в следующее воскресенье Сю с прокаженными ходил в церковь, на галерею. Они слушали проповедника с большим вниманием. Для некоторых из них эти богослужения стали причиной вечного благословения.
В доме прокаженных изменилась атмосфера. Так Сю стал свидетелем оказанной ему благодати Божьей.
Время пребывания Глэдис в Ч. оказалось временем благословенного труда. После отъезда Джарвиса Тянь в Америку и после того как она привела прокаженных Сю и других нищих бедняг в церковь, она встретила группу студентов. Эти молодые китайцы вскоре поняли, как много может дать им эта миссионерка, ведь, прекрасно разговаривая по-китайски, она была готова учить их английскому языку. Эти студенты большей частью были беженцами с севера. Они жили в суровое военное время, время неустроенной жизни, массовых смертей и голода. В будущее они смотрели без оптимизма. После встречи с миссионеркой Глэдис Эльверд оживился их интерес к учебе. Эта добрая женщина сама была беженкой, такой же бедной, как все другие беженцы. Но она рассказывала им о совсем ином будущем, говорила с ними о Книге живого Бога. Молодые студенты обращались с ней почтительно.
Скоро в городе стало известно, что женщина с Книгой может давать уроки английского языка.
В ее скромную комнату за церковью в Ч. стали заходить многие посетители. Китайские полицейские, проходящие подготовку, спросили ее:
- Не можете ли вы учить английскому языку и нас?
Потом подошли к ней чиновники ямыни:
- Если вы даете уроки английского языка полиции, то почему бы не давать их и нам?
Глэдис согласилась, и вскоре ее дни были заполнены уроками студентам, полицейским, чиновникам, врачам, офицерам армии генерала Чан Кайши и другим. Большей частью это были люди с севера, убежавшие от японской армии. Глэдис сразу же почувствовала себя ответственной за духовную нужду этих людей. Все они должны узнать, что живой Бог говорит с ними через Свое Слово. Поэтому она всегда и везде носила с собой свою Библию. Она прочитывала из нее, говорила о ней, и люди слушали.
Глава 20. Бежать... но куда?
В это время армия генерала Чан Кайши терпела поражение на всех фронтах. С севера подкатывались волны Красной Армии под командованием генерала Мао Цзэдуна, захватывающей огромные территории китайской земли. В "освобожденных"
генералом Мао районах люди должны были быстро сделать выбор, чтобы спасти свою жизнь. Им немедленно навязывали коммунистический режим. Великий вождь Мао Цзэдун сам до тонкостей разработал этот режим и закрепил его в новых законах.
Стояла весна 1948 года.
Сопровождаемый десятками тысяч бедных крестьян с севера, вооруженных захваченным американским оружием разбитых войск Чан Кайши, генерал Мао продвигался по стране. Он был простым человеком, который вырос в маленьком домике из высушенных глиняных обломков. В детстве он жил в комнате с глиняным полом, где не было даже деревянных табуреток.
Уже в молодости он испытывал боль, видя нищету простых крестьян и угнетение их богатыми помещиками. С самого детства у него появилась идея - вывести простой китайский народ из глубокой нищеты. С 1912 до 1918 года он учился в педучилище, в 1923 году вместе с Чан Кайши получал образование в военной академии.
Поначалу у них были одинаковые цели, но постепенно пути их разошлись. Мао Цзэдун выбрал путь радикального коммунизма и собрал вокруг себя народные массы. Долгие годы он демонстративно носил все ту же изношенную одежду и шапку, даже после того как стал "великим вождем".
Итак, весной 1948 года его армия стремительно двигалась по Китаю. Когда он проезжал через деревни, люди ликовали. Обездоленные и угнетенные кричали:
- Мао - спаситель нашего народа!
Оставив труд на полях, тысячи крестьян следовали за ним. Это было триумфальное шествие генерала Мао по стране. На одной огромной площади Мао Цзэдун слез с лошади. Когда "великий спаситель" появился на балюстраде правительственного здания, его приверженцы стали на колени, преклонились перед ним и ликовали. К нему поднялись тысячи изможденных от голода лиц. Великий вождь улыбнулся, и толпа загудела от радости. Такого лидера еще никогда не видали в Китае! Человек из народа, в крестьянской одежде и с ласковой улыбкой для нищих.