— Мы с тобой просто героические женщины! — со смехом заметила Пэт, когда, отстегнув лыжи, они направились к раздевалке для туристов.
— Знаешь, я бы в общем-то не возражала, если бы здесь и для меня нашлась работа, — призналась Пэт чуть позже, по дороге в кафе, где они обычно выпивали по чашке горячего шоколада.
— А я не представляю, что ты покинешь Уайтэйкез.
— Видишь ли, до сих пор я шла по накатанной колее, и, по-моему, пришло время решиться на новый серьезный шаг.
Они подошли к кафе «Мюрмельтьер», расположенному на горе. Здесь солнце можно было застать почти до самого захода, отчего это место пользовалось особой популярностью у туристов.
— Где сядем: внутри или на улице?
— Лучше на улице. Если, конечно, найдем место. — Лесли окинула взглядом столики. — Смотри-ка, сколько народу!
Они заняли два места, и, пока снимали перчатки и отряхивали снег с костюмов, им принесли по чашке дымящегося шоколада со взбитыми сливками.
— Как бы я хотела, чтобы наши медсестры меня сейчас увидели, — задумчиво сказала Пэт, склоняясь над своей чашкой. — Конечно, эта поездка обошлась мне недешево, но она того стоит! Правда же?
— Конечно. Ведь живем-то мы только один раз.
— Кому, как не мне, это знать! Каждый день имея дело с болезнями, поневоле осознаешь, как все-таки скоротечна наша жизнь. — Пэт пожала плечами и улыбнулась. — Ну что за тема для разговора в такой прекрасный зимний день! Нет, наверное, я закончу свою жизнь философом, сидящим в кресле.
— Уж скорее сидящей в кресле почтенной бабушкой.
Пэт что-то ответила, но ее слова заглушил шум подъезжающего автобуса. Когда он остановился, из него высыпали пассажиры. Один из них — высокий рыжеволосый мужчина, — увидев Лесли и Пэт, направился к ним.
— Привет, Ричард! — поздоровалась Лесли. — Я не знала, что ты уже выздоровел.
— Да вот, выбрался первый раз.
Он поднялся по ступенькам и подошел к их столику.
— Ты помнишь Пэт? — спросила Лесли.
— Да как же я могу ее забыть! — Ричард взмахнул рукой. — Как поживаете, сестра?
— Прекрасно, доктор, — холодно отозвалась Пэт. — А вы как?
— Бог ты мой! — со смехом взмолилась Лесли. — Хотя бы здесь, в Швейцарии, вы можете не ссориться?
— А какая разница, в какой стране мы находимся? — выпалила Пэт и, не сдержав улыбки, подвинулась ближе к Лесли, указав на освободившийся краешек скамьи. — Вот, присаживайтесь, выпейте с нами горячего шоколада, если, конечно, вам не противно наше общество.
— Спасибо. — Ричард сделал заказ официантке, сел и посмотрел на обеих подруг. — Да, за эту неделю вы обе изменились до неузнаваемости. Смотритесь как пара вареных лобстеров!
— Школьный юморок! — огрызнулась Пэт.
Ричард смерил ее уничтожающим взглядом и повернулся к Лесли. Долго не раздумывая, Пэт отодвинула чашку и встала:
— Уже поздно. Мне пора домой. Ты свободна сегодня вечером, Лесли?
— Боюсь, нет. Будут дежурные вызовы. Но завтра днем встречаемся как обычно, а вечером я предлагаю сходить на танцы в отель. — Лесли повернулась к Ричарду: — Хочешь составить нам компанию?
— Нет, спасибо. Я пока еще не научился танцевать с двумя женщинами сразу!
Пэт взяла со скамьи перчатки.
— Ты расплатишься за мой шоколад, Лес?
— Я расплачусь! — торопливо вмешался Ричард.
— Ну уж нет, спасибо, — холодно проговорила Пэт. — Не могу допустить, чтобы вы платили за обеих женщин! — И, с гордостью повернувшись, она пошла вниз по лестнице.
Когда Пэт уже не могла их слышать, Лесли заговорила:
— Надеюсь, ты понимаешь, что был просто смешон?
— Господи! Что я на этот раз натворил?
— Не притворяйся глупым! Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду!
Ричард покаялся, и к Лесли снова вернулось хорошее настроение.
— По правде говоря, Ричард, ты просто ребенок! Давай допивай свой шоколад, и пойдем домой. Тебе нельзя долго тут сидеть — становится холодно.
Глава 9
Когда на следующий вечер Лесли собиралась на танцы, настроение ее было подавленным. Чтобы хоть как-то отогнать мрачные мысли, она надела самое лучшее из своих платьев — шерстяное, вишневого цвета, которое так подчеркивало бледную матовость ее кожи и золотистый блеск каштановых волос.