Лэндон: Не бойся. Сегодня у меня выходной. А в этот день я никого не убиваю.
Каллен: Что?
Лэндон: Что слышал. Прощайте...
Ирэн: Каллен.
Лэндон: Каллен.
После этих слов, Лэндон и Ирэн вышли из парковки, оставляя Каллена лежать на земле с окровавленным носом, который продолжал мычать от боли и просить о помощи. Лэндон и Ирэн шли молча, словно ничего и не было. Глядя на него, Ирэн не только хотела поблагодарить за помощь, но и попросить прощение за сказанные ею слова в преподавательской. Ей было чрезмерно приятно, что он не смотря на свою злость и гордость, всё же спас её от изнасилования, не прося ничего взамен. И в этот момент она зауважала Лэндона так как никого из своих предыдущих мужчин. Хоть он и был в её глазах странным, но зато мужчиной, у которого есть характер, гордость и бесстрашие. И она простила его. Простила за тот день, когда он и она впервые познакомились.
Ирэн: Спасибо Вам..., - произнесла она, словно стеснялась перед Лэндоном.
Лэндон: Не стоит благодарности. Я сделал то, что посчитал нужным, - сказал он, достав из кармана последнюю сигарету.
Ирэн: Вы спасли меня и... я не знаю чтоб со мной случилось, если бы Вас не было. Он мог бы не только меня изнасиловать, но даже и убить, - сказала она, представляя в своей голове. - О боже...я и правда могла бы умереть.
Лэндон: На вряд ли. Ваш кавалер...Колин...
Ирэн: Каллен. Его звали Каллен. Простите.
Лэндон: Каллен..., - сказал он сдержанно, глядя на неё с таким выражением лица, что отчётливо дал понять, что ему всё равно как зовут её "кавалера", а после зажёг сигарету. - Он хлюпик. Его либо вырвет, либо он упадёт в обморок, увидев кровь или труп.
Ирэн: Откуда Вы знаете?
Лэндон: Я не плохо разбираюсь в людях, мисс Коллинз.
Ирэн: Я знаю, Вы всё ещё злы на меня и, если можете, то простите. Простите меня за то, что я сказала сегодня в преподавательской. Я была не права.
Лэндон: Я давно простил Вас, мисс Коллинз.
Ирэн: Ирэн. Можете называть меня Ирэн вне колледжа.
Лэндон: Буду иметь в виду.
Ирэн: Я видела Вас в ресторане, и Вы ужинали один. Вы всегда ужинаете один? Где же миссис Оллред?
Лэндон: Разве не Вы говорили, что не красиво вмешиваться в чужую жизнь? А сейчас...сами же это делаете.
Ирэн: Вы правы. Простите. Пожалуй...мне лучше добраться до дома на такси...не хочу надоедать Вам своими разговорами и расспросами.
Лэндон: Вы вовсе не надоедаете мне, Ирэн. К тому же, я не могу отпустить Вас домой в столь позднее время. Воспитание не позволяет.
Ирэн: Благодарю. И, если Вы хотите то я буду молчать всю дорогу, чтобы...
Лэндон: Ирэн...
Ирэн: Да?
Лэндон: Успокойтесь. Иначе я и вправду порошу Вас замолчать, - сказал он, глядя на неё с приподнятой бровью.
Ирэн: Простите, Лэндон... - произнесла она, отпустив голову, а после улыбнулась.
Лэндон и Ирэн медленно направлялись в сторону её дома, где она рассказывала ему о колледже и о каждой преподавательнице, а также о своей матери, которая вовсю готовится на пост декана колледжа. И что она порой любит проверять то как преподают новые преподаватели вне зависимости от их многолетнего опыта работы - давая понять, что её мать может прийти к нему на занятие в любое время и вмешаться без разрешения. Лэндон шёл и слушал Ирэн, не промолвив ни слова. Он слушал её до самого, в котором она живёт.
- 8 -
30 ноября
Пятница
Класс литературы
Прошло чуть больше двух недель недели со дня прихода Лэндона Оллреда в колледж в качестве преподавателя по углублённой литературе. И за это время он не только привык к своим ученицам, но и нашёл с ними общий язык. И помимо предмета, Лэндон также старался научить их не бояться и не стесняться говорить своё мнение о том или ином произведении несмотря на то, что он их новый преподаватель. Ведь это, по его мнению, не имело значение.
К приятному удивлению Лэндона, ученицы придерживались его правилам, о которых он говорил и писал на доске в самом первом занятии. И благодаря их послушанию, Лэндон получал наслаждение, как от преподавания, так и от проверки домашних заданий, которые состояли из сочинений в нескольких страниц. Ему было интересно их умение выражать свои мысли в письме. И у них это не плохо получалось.