Лула: Вы позвоите, если я останусь, мистер Оллред, - произнесла она, стесняясь его.
Лэндон: Хорошо, можете остаться. И так...как вы объясните своё поведение, юные леди? - спросил он, обращаясь к провинвшийся троице.
Уна: Простите нас, мистер Оллред. Просто мы...
Лэндон: Просто мы что? Послушайте, я не люблю играть в эти игры. Либо вы сейчас же говорите почему вели себя неподобающем образом, либо я поставлю вам в году тройки.
Уна, Сабрина, Полин и Лула: Что?
Лэндон: Кроме Вам, мисс Флинн. Я жду объяснений, - сказал он сдержанным тоном. - Считаю до пять. Один...два...три-и-и-и..че..
Сабрина: Мы знаем о Вас и о мисс Коллинз.
Лэндон: Что?
Сабрина: Ну я имела в виду о мисс Ирэн Коллинз, не о её матери. Вы вряд ли встречались бы с этой старой ведьмой.
Лэндон: Откуда вам известно?
Полин: Вас случайно увидела Уна.
Лэндон: Что?
Уна: Полин!
Полин: Что?
Сабрина: Да, Вас с мисс...Ирэн Коллинз видела Уна со своим молодым человеком по имени Харбин... - сказала она, прикрывая рукой своё лицо от Уны.
Уна: Сабрина!
Сабрина: Что? Но это ведь правда.
Лэндон: Это правда, мисс Конноли?
Уна: Да, мистер Оллред. В тот вечер я прогуливалась со своим...
Сабрина, Полин и Лула: Парнем!
Уна: И я случайно увиделас Вас с мисс Коллинз. У её дома, кажется... - сказала она, скрыв, что следила за ними. - И только.
Лэндон: Кто-нибудь ещё об этом знает? - спросил он встревоженно, встав с места.
Уна, Сабрина, Полин и Лула: Нет, - ответили они хором, покачав головой одновременно.
Лэндон: Что ж...пусть это будет между нами. Хорошо? Никто не должен об этом знать.
Уна: Но, мистер Оллред...что, если об этом узнает мисс Фиона Коллинз. Зная её уже не в первый год...она уволит Вас и свою дочь за то, что вы пошли против правил колледжа.
Сабрина: Она права, мистер Оллред. Мисс старая ведьма Коллинз способна на это.
Полин: А мы не хотим, чтоб Вас уволили. До Вашего прихода нам было не особо интересен этот предмет. Но, благодаря Вам...всё стало по другому. Ведь правда, девочнки?
Сабрина, Полин и Лула: Да.
Лула: Не покидайте нас, мистер Оллред. Иначе я заброшу литературу и...больше не стану писать.
Лэндон: Писать? Вы хотите стать писателем, мисс Флинн? - спросил он, подойдя к ней.
Лула: Да, - ответила она, покраснев от смущения.
Сабрина: Она пишет рассказы. И станет писательницей. А я планирую стать художницей.
Полин: Ну а я стану либо музыкантом, либо певицей.
Уна: А я всюжизнь мечтала стать актрисой.
Лэндон: То есть передо мной стоят будущая... художница, актриса, музыкант и писательница. Уау. Я восхищён. Я восхищён вами, дамы. Очень надеюсь, что ваши мечты сбудутся. И о вас узнает весь мир.
Лула: Так Вы останетесь с нами?
Лэндон: Я всё сделаю ради этого. Но прошу вас никому ни слово. Пусть это будет нашей маленькой тайной. Я поговорю с мисс Коллинз и с её матерью и надеюсь, всё будет хорошо. Вам пора идти на другие занятия. И да, мисс Флинн, я срадостью прочёл бы Ваши рассказы. А теперь...ступайте, дамы, - сказал он, улыбаясь им.
Но перед тем как уйти, четверо подруг, четверо учениц подошли к Лэндону и обняли его, словно они прощаются. Хоть для Лэндона их объятия было неожиданным, но ему было приятно осозновать, чувствовать их любовь, как к нему, так и к его предмету. Ведь для него, как для преподователя это было важно. И он свою очередь полюбил их и не желал покидать этот колледж.
- 16 -
22:40
Вечером этого же дня, Лэндон Оллред прогуливался по вечерним, снежним улицам города Мидлтон со своей дамой сердца - с Ирэн Коллинз, которая на протяжении их свидания замечала в нём что-то не ладно. Она видела и чувствовала,что он скрывает от неё что-то и потому боится об этом рассказать. Боиться признаться. В этот момент в её голове кружились множество вариантов его признаний от "милая, у меня есть дети от прошлого брака" до "однажды я сидел в тюрьме за воровство и за непредумышленное убийство". Это и другие мысли пугали её, как и его молчание. И чтоб покончить с этим, поставить жирную точку, Ирэн решила на прямую спросить у Лэдона, который время курил очередную сигарету и о чём-то размышлял.