Выбрать главу

Лула: Вы позвоите, если я останусь, мистер Оллред, - произнесла она, стесняясь его.

Лэндон: Хорошо, можете остаться. И так...как вы объясните своё поведение, юные леди? - спросил он, обращаясь к провинвшийся троице. 

Уна: Простите нас, мистер Оллред. Просто мы...

Лэндон: Просто мы что? Послушайте, я не люблю играть в эти игры. Либо вы сейчас же говорите почему вели себя неподобающем образом, либо я поставлю вам в году тройки. 

Уна, Сабрина, Полин и Лула: Что?

Лэндон: Кроме Вам, мисс Флинн. Я жду объяснений, - сказал он сдержанным тоном. - Считаю до пять. Один...два...три-и-и-и..че..

Сабрина: Мы знаем о Вас и о мисс Коллинз. 

Лэндон: Что?

Сабрина: Ну я имела в виду о мисс Ирэн Коллинз, не о её матери. Вы вряд ли встречались бы с этой старой ведьмой.

Лэндон: Откуда вам известно?

Полин: Вас случайно увидела Уна.

Лэндон: Что?

Уна: Полин!

Полин: Что?

Сабрина: Да, Вас с мисс...Ирэн Коллинз видела Уна со своим молодым человеком по имени Харбин... - сказала она, прикрывая рукой своё лицо от Уны.

Уна: Сабрина!

Сабрина: Что? Но это ведь правда.

Лэндон: Это правда, мисс Конноли? 

Уна: Да, мистер Оллред. В тот вечер я прогуливалась со своим...

Сабрина, Полин и Лула: Парнем!

Уна: И я случайно увиделас Вас с мисс Коллинз. У её дома, кажется... - сказала она, скрыв, что следила за ними. - И только.

Лэндон: Кто-нибудь ещё об этом знает? - спросил он встревоженно, встав с места.

Уна, Сабрина, Полин и Лула: Нет, - ответили они хором, покачав головой одновременно.

Лэндон: Что ж...пусть это будет между нами. Хорошо? Никто не должен об этом знать.

Уна: Но, мистер Оллред...что, если об этом узнает мисс Фиона Коллинз. Зная её уже не в первый год...она уволит Вас и свою дочь за то, что вы пошли против правил колледжа. 

Сабрина: Она права, мистер Оллред. Мисс старая ведьма Коллинз способна на это.

Полин: А мы не хотим, чтоб Вас уволили. До Вашего прихода нам было не особо интересен этот предмет. Но, благодаря Вам...всё стало по другому. Ведь правда, девочнки?

Сабрина, Полин и Лула: Да.

Лула: Не покидайте нас, мистер Оллред. Иначе я заброшу литературу и...больше не стану писать.

Лэндон: Писать? Вы хотите стать писателем, мисс Флинн? - спросил он, подойдя к ней.

Лула: Да, - ответила она, покраснев от смущения. 

Сабрина: Она пишет рассказы. И станет писательницей. А я планирую стать художницей.

Полин: Ну а я стану либо музыкантом, либо певицей.

Уна: А я всюжизнь мечтала стать актрисой.

Лэндон: То есть передо мной стоят будущая... художница, актриса, музыкант и писательница. Уау. Я восхищён. Я восхищён вами, дамы. Очень надеюсь, что ваши мечты сбудутся. И о вас узнает весь мир.

Лула: Так Вы останетесь с нами?

Лэндон: Я всё сделаю ради этого. Но прошу вас никому ни слово. Пусть это будет нашей маленькой тайной. Я поговорю с мисс Коллинз и с её матерью и надеюсь, всё будет хорошо. Вам пора идти на другие занятия. И да, мисс Флинн, я срадостью прочёл бы Ваши рассказы. А теперь...ступайте, дамы, - сказал он, улыбаясь им.

 

Но перед тем как уйти, четверо подруг, четверо учениц подошли к Лэндону и обняли его, словно они прощаются. Хоть для Лэндона их объятия было неожиданным, но ему было приятно осозновать, чувствовать их любовь, как к нему, так и к его предмету. Ведь для него, как для преподователя это было важно. И он свою очередь полюбил их и не желал покидать этот колледж. 

 

 

 


 

- 16 -

22:40

 

Вечером этого же дня, Лэндон Оллред прогуливался по вечерним, снежним улицам города Мидлтон со своей дамой сердца - с Ирэн Коллинз, которая на протяжении их свидания замечала в нём что-то не ладно. Она видела и чувствовала,что он скрывает от неё что-то и потому боится об этом рассказать. Боиться признаться. В этот момент в её голове кружились множество вариантов его признаний от "милая, у меня есть дети от прошлого брака" до "однажды я сидел в тюрьме за воровство и за непредумышленное убийство". Это и другие мысли пугали её, как и его молчание. И чтоб покончить с этим, поставить жирную точку, Ирэн решила на прямую спросить у Лэдона, который время курил очередную сигарету и о чём-то размышлял.