Выбрать главу

Лэндон: Здравствуйте, дамы. Вы уже уходите? - спросил он разочарованным тоном.

Уна: Да. Нам пора домой. Ведь колледж, как и многие заведения в городе закрывают на три дня и...

Полин: И мы будем отдыхать от занятий! - воскликнула она, хлопнув в ладоши.

Сабрина: Но перед тем как уйти мы бы хотели Вам кое-что подарить.

Лэндон: Что?

Уна: Мистер Оллред, прошу примите от нас этот скромный, рождественнский подарок от всех нас.

 

После этих слов, одна из учениц, передала Уне подарок, обёрнутый в бумажной упаковке. И Уна вручила его Лэндону, боясь, что ему может не понравится сюрприз. 

 

Лэндон: Что же это? - спросил он, глядя на подарок прямоугольной формой. 

Сабрина: Откройте и сами узнаете, мистер Оллред, - сказала она улыбчиво.

Полин: Надеемся, что он Вам очень понравится.

Уна: Откройте его, мистер Оллред.

 

Лэндон бережно открыл подарок и был крайне удивлён от увиденного. Ведь такого он явно не ожидал. А именно новый, кожанный портфель, купленный его юными, любимыми ученицами.

 

Полин: Он Вам нравится? 

Лэндон: Более чем. Но...

Лула: Но Вы не можете его принять?

Лэндон: Да, ведь этот порфтель явно дорогой и...

Сабрина: Мистер Оллред, - произнесла она, подойдя к нему. - Если Вы не примете наш подарок, то я...нет, мы перестанем с Вами общаться! Да, девочки?

Ученицы: Да!

Сабрина: Видите. Мы настроены крайне серьёзно. К тому же, сегодня Рождество - а значит никаих отказов мы не принимаем! И деньги тоже...хотя чек внутри порфтеля, - сказала она, пошутив от чего все присуствующие засмеялись.

Лэндон: Спасибо. Правда спасибо вам всем. Я очень горжусь вами. Я очень горжусь,что стал вашим преподователем. И я буду всегда бережно хранить этот портфель. Даю вам слово. Ну, а сейчас.. прошу за стол, - сказал он, демонстрационно показав рукой на сторону парты.  - Да, это не совсем стол, но давайте просто представим, что мы сидим за круглым, дорогим праздничным столом из красного дерева и радостно проводим время. Прошу вас, юные леди.

 

Лэндон со своими ученицами подошли к партам, за которыми они поочерёдно сели и продолжили общение, открывая бутылку воды или упаковку от гамбургера. Каждая из учениц была приятна удивлена поступку мистера Оллреда. Ведь никто из их преподователей такого никогда не делал, лишь поздравляя с тем или иным праздником.

 

Лэндон: Я не знал,что подарить вам, поэтому решил сделать праздничное застолье. Надеюсь, вам понравится гамбургер. Приятного аппетита, дамы.

Ученицы: Спасибо. И Вам приятного аппетита, мистер Оллред, - сказали они хором, глядя на него.

Уна: Давно не ела гамбургер. Как же я скучала по его запаху и вкусу. М-м-м-м-м... - произнесла она, открыв обёртку.

Сабрина: Как и я. Жаль, что я не волшебница. Ведь тогда я бы смогла одним щелчком пальцев превратить из той каши, что нам дают в столовой общежитии - в прекрасный, большой,вкусный г-а-а-а-м-б-у-у-у-р-г-е-е-е-р, - сказала она, шутливо корчась, а после начала есть.

Полин: Мистер Оллред, расскажите почему Вы захотели стать преподователем?

Сабрина: Прекрасный вопрос! - воскликнула она, жуя гамбургер.

Уна: Сабрина, это ведь не красиво спрашивать, когда ты ешь.

Сабрина: Что? Здесь все свои.

Лэндон: Всё хорошо, мисс О'Нил, - сказал он, услышав их разговор. - Тут и в правду все свои. 

Сабрина: Слышишь? Я была права, - сказала она гордо, продолжая жевать.

Лэндон: Почему я захотел стать преподователем? Я с детства любил много читать. Моя мать меня к этому приучила. Она познакомила меня с литературой. Я читал всё: новеллу, прозу, оду, поэму, повесть,рассказ и пьесу. В школе моими друзьями были лишь книги. И, читая их, я хотел рассказать кому-то о них. О каждой прочитанной книге, рассказе или о стихе, - сказал он, вспоминая о своём детстве.

Лула: А родителям? - спросила она, подняв руку по привычке.

Лэндон: Меня воспитывала мать. И ей с утра до вечера работала, а отец...отец мой ушел, когда мне восемь. 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Уна: Нам очень жаль, мистер Оллред.