Выбрать главу

 

Сабрина: Мистер Лэндон...

Лэндон: Да?

 

Не сдеживая своих слёз, своих эмойции и стестений, Сабрина подбежала к Лэндон и крепко обняла его. Обняла, прося его не уходить. Лэндон, не зная что сказать, также обнял её, пытаясь успокоить. И поступком Сабрины последовали Уна, Полин и Лула, а также и другие ученицы, обнимая своего любимого преподователя по углублённой литературе. И глядя на всё это, миссис Бакли, еле сдерживала свои слёзы. За всё время своего преподования, она впервые видела такую искренню любовь учениц к преподователю. 

 

Сабрина: Простите нас, мистерр Оллред, - сказала она, прослезившись.

Полин: Мы не смогли Вам помочь..., - произнесла она также прослезившись.

Лэндон: Нет. Нет, это не правда. Вы и так многое сделали для меня. Мои любимые ученицы. Мои юные женщины. Я вас очень люблю, - сказал он, обнимая их.

Уна: И мы Вас очень любим... правда, девочи? 

Ученицы: Да...

Лэндон: К сожалению, мне пора, юные леди. Мы ведь не прощаемся навсегда. Мы увидимся. Я обещаю.

 

Отойдя от него, ученицы начали апплодировать. Апплодировать своему любимому преподователю, говоря ему этим "спасибо", а также они таким образом провожали его, громко произнеся: "Мистер Оллред!". 

Лэндон вошёл в кабинет, не закрывая дверь за собой, собрал все свои вещи в сумку, надел пальто, шарф, и вновь попрощался с ученицами, а после вышел из класса, помахав им рукой на прощание. Вскоре он вышел из издания второго корпуса и направился к калитке колледжа, где по пути встретил уже бывшего декана Гилмора, на лице которого не сияла улыбка и радость. Лишь грусть, печаль, обида и разочарование. Ведь его уволила женщина, в которую он был в тайне влюблён. Уволила с улыбкой на лице. И встретившись, Лэндон Оллред и Уолтер Гилмор обнялись по-дружески, сказав друг другу: "Мне очень жаль". И как-нибудь подбодрить своего коллегу, товарища, который вечно путал его имя, Лэндон предложил Уолтеру Гилмору выпить в местном баре, где они могли бы утоить горе и обиду. Мистер Гилмор охотно согласился на предложение Лэндона и они, словно два друга вышли из колледжа, не подозревая что позади них собрались ученицы и несколько преподователей, веключая Ирэн. Они стояли с грустными выражениями лица, глядя то как силуэты Лэндона и мистера Гилмора постепенно отдалялись, а после и вовсе исчезли в некуда...

 

- 30 -

Сегодня был самый худший день для всех. Но самый лучший для Фионы Коллинз, которая глядела на всё это из окна своего нового кабинета, где она стояла и улыбалась, сказав самой себе "Я всегда добиваюсь своего!". И спустя некоторое время в кабинет вошла её дочь Ирэн. Она вошла с прослезившимися глазами, но чувстоввала яростную злость и ненависть к своей родной матери, которая так поступила по отношению ко всем.

 

Ирэн: Ты добилась своего мама! Можешь горидться собой!

Мисс Коллинз: И я рада тебя видеть, Ирэн. И не стоит удивляться этому. Я ведь предупреждала и тебя и твоему мистеру Оллреду. Что не стоит играть с огнём, иначе будут последствия.

Ирэн: Что касается увольнения Лэндона мне давно ясно, но декан Гилмор...

Мисс Коллинз: Бывший декан Гилмор.

Ирэн: Мне плевать. Для меня он был и есть декан Гилмор. Не ты, а он. Потому что он в отлчиие от тебя более человечный, добрый, искренний, весёлый. Он давал людям шанс. 

Мисс Коллинз: Да, ты права, но не забывай, что он не выпонял свои обязанности. Я...я всё решала за него. Колледж держался на мне! И, благодаря ему, мы наш колледж вновь заняли третье место в конкурсе!

Ирэн: То есть для тебя место в каком-то конкурсе важнее карьеры человека?

Мисс Коллинз: Говоришь, как он...неудивительно, что вы вместе, - сказала она с призрением.

Ирэн: И он был прав. Ты разрушила человеку карьеру, его жизнь! А он был ещё и влюблён в тебя. Не знаю почему и за что, но...это так. 

Мисс Коллинз: Я никогда не полюблю другого мужчину. Для меня был и всегда будет единственный мужчина...твой отец. Твой покойный отец. И я связать свою жизнь с кем-то - будет предательством с моей стороны.

Ирэн: После смерти отца ты изменилась. Ты стала другой. Тебя, словно подменили. Я больше не узнаю тебя, мама...