Лэндон: Здравствуйте, дамы. Моё имя Лэндон Оллред, но для вас я мистер Оллред. Как вы уже поняли я ваш новый преподаватель по углублённой литературы. И у меня, как и любого преподавателя есть правила, которые вам нужно будет соблюдать, - сказал он, подойдя к большой доске и, взяв в руки мел. - Правило номер один: не перебивать меня, когда я что-то рассказываю или объясняю. Это раздражает знаете ли вы. Правило номер два: всегда делаете то, что я буду вам задавать, иначе придётся иметь дело с деканом Гилмором и вашими родителями. Правило номер три: не списывать. Мне нужны ваши знания. Мне нужно знать как именно вы поняли ту или иную тему. И последнее правило: - никогда не опаздывать на мои занятия.
Ученица: Но Вы же сами чуть ли не опоздали на занятие, - сказала она с усмешкой.
Лэндон: Мне можно. Я преподаватель. А вам нельзя. Имя?
Ученица: Уна. Уна О'Нил, мистер Оллред. Я староста группы, - ответила она, встав с места.
Лэндон: Уна О'Нил, запомните ещё одно правило: никогда не дерзите преподавателю. Иначе Вы будете отправлены к декану Гилмору. Вы меня поняли? - спросил он сдержанным тоном.
Уна: Да, мистер Оллред. Простите меня.
Лэндон: Надеюсь, и вы поняли, дамы? - спросил он, обращаясь ко всем ученицам.
Ученицы: Да, мистер Оллред.
Лэндон: Чудесно. Уна О'Нил... довольно красивое и известное имя. Ваши родители назвали в честь неё?
Уна: Мои родители назвали меня в честь прабабушки. А о ком Вы имеете в виду, мистер Оллред?
Лэндон: Можете присесть. Уна О'Нил - так звали дочь американского драматурга, нобелевского лауреата Юджина О'Нила. Она была очень красивой девушкой. В свои шестнадцать, Уна имела огромное количество поклонников среди которых был и юный, ни кем ещё не известный писатель Джером Сэлинджер. Встретились они случайно, на одной из вечеринки, где понравились друг другу и у них завязался роман. Роман, о котором знали все. Но в декабре 1941-го наступил Пёрл Харбор и юная Уна в свои восемнадцать вышла замуж за...
Уна: Джерома Сэлинджера?
Лэндон: За самого Чарльза Чаплина, которому в тот момент было пятьдесят три года. Узнав об этом во время войны, Джером Сэлинджер был в ярости. Он не мог поверить своим глазам, читая статью из газеты. Ведь она обещала. Обещала, что будет ждать его после войны, но...
Уна: Но?
Лэндон: Уна всегда мечтала стать актрисой и хотела добиться этого без связи своего известного отца. И, поэтому она поехала в Калифорнию на пробу одну из ролей в новом фильме Чарльза Чаплина, где он и она и встретились. Спустя несколько месяцев они поженились и у них родились дети. Восемь, если я не ошибаюсь. Да, о чём Вы хотите спросить? - спросил он, указывая пальцев на ученицу с поднятой рукой.
Ученица: Сабрина Конноли, мистер Оллред, - представилась она, встав с места. - А что насчёт Джерома Сэлинджера? Он виделся с ней после её замужества?
Лэндон: Нет, мисс Конноли. Они больше никогда не виделись. Может присесть. После войны мистер Сэлинджер тайно женился на немке по имени Сильвиа Вельтер, с которой он развёлся после двух лет совместной жизни. И лишь восемь лет спустя он женился во второй раз... на Клэр Дуглас, которая подарила ему двое детей: сына Мэтта и дочь Маргарет. Но после двенадцать лет брака Клэр ушла от него, забрав детей. Вот такая история о любви и жизни, юные леди. Кто-то получает всё, что пожелает, а кто-то невольно страдает от этого.
Уна: А Вы были женаты, мистер Оллред?
Лэндон: Это довольно личный вопрос, мисс О'Нил. Вы так не считаете?
Уна: Простите, мистер Оллред, - сказала она, покраснев от стыда. - Я спросила не подумав.
Лэндон: Ничего страшного. Возможно, я однажды отвечу на этот вопрос. Но повторюсь, возможно. Всё зависит от вашего поведения, дамы. А теперь, будьте так добры напишите на этом прекрасном белом листе ваши имена и имена вашего любимого автора и его или же её произведения. А после я пройдусь по списку и спрошу почему вы выбрали именно этого автора и это произведение. Вам всё ясно, дамы?