Выбрать главу

— Большую часть дня я приходила и уходила из дома, — ответила она. — Я бегала за продуктами, в банк, химчистку…

— Я спрашиваю вас о муже, а не где были вы.

— Если хорошо помню, то в тот день он отправился поменять масло в машине.

— Где? Как называется автомастерская? «Джиффи Луб»? Масло «Вальволин»?

— Не уверена, нужно спросить у него.

— Мы его спросим.

— Не понимаю, зачем нужно разговаривать с ним. Его здесь не было.

— Но вы только что сказали, что целый день приходили и уходили из дома. Откуда вы знаете, что он не приходил домой? Много времени не требуется, чтобы сменить масло.

Руки Хелен стали дрожать, и она быстро сунула их в карманы джинсов.

— Тогда приходите вечером и поговорите с Джеком, — предложила она. — Обычно он возвращается с работы около шести.

— На самом деле мы прямо сейчас отправимся к нему в офис. Спасибо за ваше время, миссис Ларами. Будем на связи.

— Я думаю, мы поедем к шефу с отчетом о ходе расследования? — произнесла Кэтрин, когда они проезжали мимо дома Кэннеров.

— Да. Теперь мое предположение правильное: жена звонит мужу, чтобы состряпать нужную историю. Проверка звонков несомненно докажет мою правоту.

В последующие недели детективы придерживались своих мнений относительно расследования. Кэтрин все еще верила, что Бакстер Крокетт, который заявил, что находился дома больной пищевым отравлением в день пропажи Бруклин, был наиболее вероятным подозреваемым. Однако Вегман все больше убеждался в том, что Джек Ларами похитил, пристал к девочке и убил ее, а жена прикрывала его.

— Хелен Ларами — ключ к разгадке дела, — настаивал он. — Она что-то знает. Если бы могли разговорить ее.

— Вы же сказали, что не нужно делать поспешных выводов, — напомнила Кэтрин, — и пытаетесь свалить вину на Джека Ларами. Я просто не понимаю. По-моему, он не подходил под описание сексуальных насильников: представительный, имеет хорошую работу, счастлив в браке…

— И ты все еще думаешь, что убийца должен быть жалким одиночкой?

— Послушайте, вы отличный коп с прекрасной репутацией, но я не считаю, что вы правы в данном случае. Итак, останемся каждый при своем мнении.

— Справедливо.

За неделями прошли месяцы, и по данному делу не было никакого прогресса. Хотя детективы и верили в то, что ценные подсказки можно найти в доме 81 или 82 по Джефферсон-стрит, судья Гомер Стенгель довольно неохотно постановил, что для обыска в любом из домов нет оснований для выдачи ордера.

Тем временем, миссис и мистер Кэннер часто звонили Вегману, чтобы узнать о ходе расследования дела.

— Не отчаивайтесь, — говорил он. — Обещаю, что добьюсь правосудия для Бруклин Кэннер.

— Вы считаете, что правильно подавать им ложную надежду? — спросила Кэтрин после того, как напарник повесил трубку.

— Нет. Я не отказываюсь найти убийцу их дочери. Кроме того, праздники не за горами. Это станет их первым Рождеством без девочки. Мое сердце скорбит вместе с ними.

— Понимаю ваше сострадание. Да и мне жаль Кэннеров. Но посмотрим на факты: дело остается нераскрытым. Мы все еще не нашли место, где ее убили, более того, кто же убийца.

— Как я говорил, я не сдаюсь.

* * *

В декабре Кэтрин отправилась на север к родне, чтобы провести праздники. Хотя Джиллиан предпочла бы поехать во Флориду, тем не менее, ей очень хотелось увидеть дедушку и бабушку.

— А что ты хочешь получить на Рождество? — спросила Дорис Уордли.

— Айфон.

— Я считала, что тебе хотелось айпэд, — с разочарованием сказала Кэтрин, так как уже его купила.

— Да, но я передумала.

— Слишком поздно, — посетовала мать, раздраженная тем, что придется отстоять в торговом центре очередь, чтобы обменять подарок.

— Но это право женщины…

— Не продолжай!

— Можешь испечь пряничные печенья? — спросила бабушка.

— С удовольствием.

Дорис и Джиллиан направились в кухню, оставив в гостиной Кэтрин и ее свёкра Эдмонда Уордли.

— Раз уж заговорили о печенье, — сказал Эдмонд, — есть какой-то прогресс в деле о пропавшей девочке?

— Нет, дело остается нераскрытым. Увы, этого не признает мой напарник.

Кэтрин удивилась недовольству, появившемуся на лице свёкра.

— Майк Вегман хороший полицейский, — начал Эдмонд.

— Один из лучших в городе.

— Но не теряй головы, если с ним работаешь.

— Что это значит? — спросила она, удивившись его предупреждению.

— Известно, что он переходит границы, когда проводит расследование.

— То есть грязный коп?

— Нет, не в том смысле, что берет взятки или фабрикует доказательства. Но, тем не менее, не всегда строго следует закону. Естественно, что с его послужным списком раскрытых дел начальство всегда закрывает глаза на его тактику действий. Просто будь осторожна. Я не хочу, чтобы он втянул тебя в неприятности.