О Т Е Ц. Достойная женщина.
К А Т Я. Всю жизнь полковой овес воровала.
О Т Е Ц. Как тебе не стыдно.
К А Т Я. За галстук заливает и ни одного смазливого белошвея не пропустит.
О Т Е Ц. Коля, выйди из комнаты. Говоришь при мальчике такие вещи.
М А Т Ь (отцу). Ну-с, Шурочка, не ударь лицом в грязь. Нужно сегодня устроить для тети Маши обед. Вино я сама куплю. А ты распорядись. Коля, Ваня, помогите отцу.
О Т Е Ц (робко). Может быть, можно отложить обед на завтра? Сегодня немножко поздно...
М А Т Ь. Вот мужская логика! Я гостей созвала на сегодня, а он обед подаст завтра. (Уходит.)
В А Н Я. Ах, как чудно говорила Овчина! Вы должны давать мужчинам тоже образование и не делать из них рабов, позорящих имя человека. Мы требуем мужского равноправия.
К О Л Я. А, в самом деле, папаша, отчего это так несправедливо? Женщинам все, а нам ничего?
О Т Е Ц. Да, дитя мое, когда-то было иначе. Мужчины были у власти. Женщины добивались прав и наконец восстали. После кровопролитной женской войны мужчины сдались, были засажены в терема и в гаремы, а теперь понемногу освобождаются от рабства. В Америке мужчины уже допущены на медицинские курсы.
В А Н Я. Ха-ха. Мужчина - докторша! Как это оригинально.
К О Л Я. А что, в те времена мужчины в парламенте сидели?
О Т Е Ц. Ну конечно.
К О Л Я. И председательница была мужчина?
О Т Е Ц. Разумеется.
К О Л Я. Ха! Ха! Председательница в панталонах! Ха! Ха! Вот картина! Председательница в панталонах парламент открывает. Ха! Ха! Ха!
В А Н Я. Ох! Перестань! Ха! Ха! Не смеши! Ха! Ха!
О Т Е Ц. Да перестань же.
М А Т Ь (входит сердитая). Где же Степка? Звоню, звоню. В умывальнике воды нет. Что за безобразие! Жена целый день, как бык, в канцелярии сидит, а он не может даже за прислугой приглядеть.
О Т Е Ц (испуганно). Сейчас, Шурочка, сейчас. (Кричит в дверь.) Степка!
Входит м о л о д о й л а к е й в чепчике и в переднике.
М А Т Ь. Ты чего не идешь, когда звонят?
С Т Е П К А. Виноват, не слышно-с.
М А Т Ь. Не слышно-с. Вечно у вас на кухне какая-нибудь пожарная баба сидит, оттого и не слышно.
С Т Е П К А. Это не у меня-с, а у Федора.
М А Т Ь. Принеси воды в умывальник.
Степка уходит.
О Т Е Ц. Шурочка, не сердись. Все равно Федора сейчас прогнать нельзя. Кто же будет готовить? Да и вообще он хороший повар за кухарку; это так трудно найти, а нанимать настоящую кухарку нам не по средствам.
К О Л Я (входит). Мамочка, там от тети Маши денщиха пришла.
М А Т Ь. Пусть войдет.
Входит б а б а в короткой юбке, сапогах, мундире и фуражке.
Д Е Н Щ И Х А. Точно так, ваше бродив.
М А Т Ь. В чем дело?
Д Е Н Щ И Х А. Так что их превосходительство велели мне приказать вам, что сейчас они к вам придут.
О Т Е Ц. Ах, батюшки! Коля! Ваня! Идите скорей, помогите распорядиться.
М А Т Ь. На вот тебе, сестрица, на водку.
Д Е Н Щ И Х А. Рада стараться, ваше бродие. (Делает поворот налево кругом и уходит.)
К А Т Я. А не пойти ли мне в офицеры.
М А Т Ь. Что же, теперь протекция у тебя хорошая. Тетка тебя выдвинет. Да ты у меня и так не пропадешь. А вот мальчики меня беспокоят. Засидятся в старых холостяках. Нынче без приданого не очень-то берут...
К А Т Я. Ну, Коля хорошенький.
К О Л Я (высовывает голову в дверь). Еще бы не хорошенький! Подожди, я еще подцеплю какую-нибудь толстую советницу или градоначальницу. (Скрывается.)
Звонок. Катя берет свои бумаги и уходит. Мать идет за нею. Входит т е т я
М а ш а. На пей юбка и мундир, шапка, густые эполеты.
Т Е Т Я М А Ш А. Ба! все скрылись. (Вынимает портсигар.) Степка, дай мне спичку.
Входит С т е п к а.
Ах ты, розан! Все хорошеешь. В брак вступить не собираешься?
С Т Е П К А. Куда уж нам, ваше превосходительство. Мы люди бедные, скромные, кому мы нужны.
Т Е Т Я М А Ш А. А за тобой, говорят, моя адъютантша приударяет?
С Т Е П К А (закрывает лицо передником). И что вы, барыня, мужчинским сплетням верите! Я себя соблюдаю.
Т Е Т Я М А Ш А. Принеси-ка мне, голубчик, содовой. Голова трещит со вчерашнего.
С Т Е П К А. Сию минуту-с!
Степка уходит. Тетя Маша сидит, заложа ногу па ногу, барабанит по столу и
поет военные сигналы.
Т Е Т Я М А Ш А.
Рассыпься, молодцы,
За камни, за кусты
По два в ряд.
Ту-ту, ру-ру!
О Т Е Ц (входит). Здравствуйте. Поздравляю вас от души...
Т Е Т Я М А Ш А (целует отцу руку). Мерси, мерси, дружок. Ну, как поживаешь? Все хлопочешь по хозяйству? Что же поделаешь. Удел мужчин таков. Сама природа создала его семьянином. Это уже у вас инстинкт такой плодиться и размножаться и нянчиться, хе... хе... А мы, бедные женщины, несем за это все тягости жизни, служба, заботы о семье. Вы себе порхаете, как бабочки, как хе... хе... папильончики, а мы иной раз до рассвета... А где же детишки?
Входит С т е п к а с содовой водой, ставит на стол и уходит.
О Т Е Ц. Коля! Ваня! Идите же скорей! Тетя Маша пришла.
Входит К о л я, за ним м а т ь.
М А Т Ь. А! Ваше превосходительство! Поздравляю!
Звонок.
Т Е Т Я М А Ш А. Спасибо, дружище! Только лучше не поздравляй. У нас в полку ходил по этому поводу анекдот. Была у нас, видишь ли, правофланговая рядовая. Софья Совиха...
Входит п р о ф е с с о р ш а с мужем.
О Т Е Ц. Ах! Глубокоуважаемая профессорша! Здравствуйте, Петр Николаевич.
П Р О Ф Е С С О Р Ш А. Пришла поздравить себя, то есть вас, с днем поздравления.
П Е Т Р Н И К О Л А Е В И Ч (шепчет). Лили! Лили! Праздника. А не поздравления!
П Р О Ф Е С С О Р Ш А (продолжает здороваться). Мерси. Благодарю вас, господа, что почтили скромную труженицу... Этот день никогда не изгладится...
Т Е Т Я М А Ш А (сердито). То есть почему же скромную? Н-не понимаю... При чем здесь моя скромность...
П Е Т Р Н И К О Л А Е В И Ч. Ах, Боже мой! Лили! Ты опять все путаешь. Это ты ее, а не она тебя.
П Р О Ф Е С С О Р Ш А. Ах да, виновата, я спутала. Это я ее, то есть вас, а не она меня. (Садится мимо стула, все бросаются ее подымать.)
О Т Е Ц. Вы не расшиблись? Ах, Боже мой!
М А Т Ь. Лучше на диван.
П Р О Ф Е С С О Р Ш А. Ах, пустяки! Наоборот, очень приятно.
Т Е Т Я М А Ш А. Хе! Хе! У нас в полку по этому поводу циркулировал анекдот и, знаете, препикантный. Если мужчины разрешат, я расскажу... Подрались у нас, видите ли, две поручицы из-за рогов...
О Т Е Ц (перебивая). Finissez devant les garcons 1.
Т Е Т Я М А Ш А. А наша Марья Николаевна совсем, брат, закружилась. Целые дни у них дым коромыслом. И катанья, и гулянья, и ужины, и все это с разными падшими мужчинами...
С Т Е П К А (входит). Кушать подано.
П Р О Ф Е С С О Р Ш А (быстро вскакивает). Пожалуйте, господа, милости просим! Откушайте, чем Бог послал.
П Е Т Р Н И К О Л А Е В И Ч. Лили! Лили! Ты у них, а не они у тебя! Ах, Боже мой, эта рассеянность! (Берет ее под руку.)
М А Т Ь. Хе! Хе! Ох, уж эти ученые. Беда с ними.
П Е Т Р Н И К О Л А Е В И Ч. Все великие люди были рассеяны. И все такие чудаки. Я читал...
Т Е Т Я М А Ш А. У нас в полку рассказывают по этому поводу анекдот. У одной генеральши был молоденький муж, этакий, знаете, бутончик...
Уходит в столовую, через, дверь видно, как усаживаются за стол. Звонок.
Степка бежит открывать. Возвращается вместе с адъютанткой.
А Д Ъ Ю Т А Н Т К А. Так как же ты сюда попал?
С Т Е П К А. Я теперь тут служу в горничных девушках. Мелкая стирка. Отсыпное, горячее.
А Д Ъ Ю Т А Н Т К А (треплет его по щеке). А что, барыня-то небось ухаживает за тобой?
С Т Е П К А. И вовсе даже нет. Мужчинские сплетни.
А Д Ъ Ю Т А Н Т К А. Ну, ладно, ладно! Толкуй! Ишь, кокет, никак, бороду отпускаешь... Ну, поцелуй же меня, мордаска! Да ну же скорей, мне идти нужно! Ишь, бесенок!
С Т Е П К А (вырываясь). Пустите! Грешно вам. Я честный мужчина, а вам бы только поиграть да бросить.
А Д Ъ Ю Т А Н Т К А. Вот дурачок! Я же тебя люблю, хоть и рожа ты изрядная.