Выбрать главу

— Я понимаю. Спасибо вам большое. И последнее, что я хотела спросить…

— Да?

— Насчет вашего доктора. Я слышала, ходят слухи, будто однажды он помог одному из своих пациентов умереть. Как вы думаете, это правда?

Майор посмотрел на супругу. Ее лицо залилось румянцем. К немалому удивлению Триш, миссис Блэкмор не на шутку рассердилась.

— Какая злобная клевета! — решительно проговорила она, а майор в знак согласия закивал головой. — У нас в деревне жила одна немолодая женщина, больная раком печени. Ей постоянно требовались огромные дозы обезболивающего. Когда у нее сломался аппарат для инъекций морфина, районная медсестра вызвала доктора Фоскатта, и он прописал бедняжке морфин в порошках, пока не достанут новый аппарат. На следующий день женщина умерла, а родственники заявили, будто доктор Фоскатт ее убил.

— Да, не очень-то красиво, — заметила Триш. — А вы не знаете, у родных той женщины была какая-то определенная причина подозревать доктора?

— Бедняжка почти ничего после себя не оставила, — угрюмо сказал майор. — Пенсию после ее смерти выплачивать перестали. Дом она снимала. Единственное, что она оставила доктору по завещанию, это чайный сервиз. Она очень берегла его, а доктор как-то рассказал, что сервиз очень красивый. Вообще-то сервиз стоил совсем недорого, но, кроме него, у бедняжки ничего не было. А доктор был единственным, кто о ней заботился. Еще там имелся какой-то внучатый племянник, но он ни разу в жизни ей ничем не помог.

— Понятно. Думаю, с врачами такое нередко случается, — сказала Триш, чувствуя к доктору гораздо большую симпатию. Неудивительно, что он так болезненно реагировал на разговоры об эвтаназии. — Огромное вам спасибо за рассказ. Вы очень мне помогли.

— Вот и отлично, — сказала миссис Блэкмор и взяла мужа под руку. — Пожалуйста, когда в следующий раз увидитесь с Дебби, передайте ей от нас огромный привет. Писем мы ей не пишем, потому что она им вряд ли обрадуется. Просто пусть знает, что мы о ней не забыли. Если вы сочтете, что это ей поможет.

Они медленно двинулись вдоль дорожки, а ретривер бросился вперед, не обращая никакого внимания на крики «К ноге!». Триш постаралась не думать слишком много о старости, а сосредоточилась на преимуществах Лондона в сравнении с глухой деревней, затерянной в бесконечном, пустом пространстве, в десятках миль от всех, кто мог бы помочь в случае несчастья или болезни.

ГЛАВА 11

Салон автомобиля наполнила музыка Баха. Сью Шеппард исполняла сюиту для виолончели. Триш подумала, что это произведение отлично подходит к ее возвращению в Лондон. Солирующей виолончели приходилось одновременно и вести мелодию, и исполнять аккомпанемент. На Триш же навалилась и необходимость оправдать ожидания Анны, и помочь Деб.

То строгие, то жизнерадостные звуки сюиты немного оттекли Триш от воспоминаний о докторе Фоскатте. Однако о Деборе она все-таки забыть не могла, представляя, как та в отчаянии приходит в клинику и встречает там враждебный отказ. Триш представила, как Деб чувствовала себя на обратном пути к дому родителей, и вдруг подумала, что жалость и симпатия к этой женщине могли сделать ее — профессионального адвоката — чересчур легковерной.

Никакая музыка на свете не помешала бы ее мозгу работать, по-разному сочетая те несколько фактов, которые удалось выяснить. Примеряя их друг к другу сначала одним способом, а затем другим, Триш старалась понять, не противоречат ли факты той истории, в которую ей так хотелось верить.

Поначалу ее успокоило, что доктор Фоскатт оказался почти таким же отталкивающим, каким его обрисовала Деб. Однако чем больше Триш думала о нем, тем неспокойнее становилось у нее на душе. Деб попросила помощи у доктора, потому что больше ей было не к кому обратиться. Когда Фоскатт отказал ей, она наверняка чувствовала себя, как загнанный в угол зверь.

Дебора была далеко не глупой, что бы там ни говорил ее отец. Она не могла не понимать, что его смерть освободит ее раз и навсегда…

Оказавшись наконец в прохладном спокойствии своей саутуоркской квартиры, Триш сварила крепкий кофе и села перечитывать материалы судебных заседаний. Она искала в показаниях свидетелей какую-нибудь деталь, которая могла быть неверно истолкована и использована. К сожалению, поиски успехом не увенчались.

Сердитая и на саму себя, и на Анну, которая втянула ее в такое безнадежное и хлопотливое предприятие, Триш решила отвлечься на минуту от дела. Она понимала, что прежде чем ехать в контору, необходимо проверить автоответчик. На нем могли оказаться какие-нибудь срочные сообщения, однако Триш боялась снова услышать Анну Грейлинг.