Тогда он встречался с девушкой — если можно так назвать две с половиной встречи — не имеющей отношения к изнанке мира, о которой знали немногие. Аллегра ему действительно нравилась и если бы его жизнь не перевернулась с ног на голову, кто знает. Он бы не сидел здесь, ломая голову над тем, что произошло с его женой — потому что в другой реальности его женой могла стать Аллегра. Он вообще мог не коснуться всего этого дерьма, как миллионы людей. Завести детей, назвать их милыми именами и так и не узнать о теневой расе, существующей рядом с людьми на протяжении тысячелетий. О расе, которая отметила свой крах кровавыми реками в конце две тысячи одиннадцатого года.
— У нас тут недавно жилой дом взорвался через пару кварталов. Такой кошмар.
— Террористы?
— Газовая труба, но от этого не легче. Выжил один журналист, и то по какому-то волшебству. Он был в гостях, уже спустился вниз, когда все произошло, открыл дверь и собирался выйти. По крайней мере, так это объясняют.
— А он как это объясняет? — поинтересовался Джеймс исключительно, чтобы поддержать разговор. Чудесное спасение неизвестного счастливчика его совершенно не тронуло.
— Я же сказала. Это с его слов.
— Понятно.
Джеймс снова посмотрел в окно. За окном было солнечно, высокое синее небо создавало заманчивую иллюзию тепла. По прогнозу плюс четырнадцать, а по ощущениям все десять, спасибо пронизывающему северному ветру.
— Нашла! — воскликнула Линни. — Ронни Халишер, Барти Джексон, настоящее имя Хью Ричардсон. Изменен в тысяча девятьсот восемьдесят шестом году. До изменения занимался уличными кражами и приторговывал травкой. Уцелел во время облавы в тысяча девятьсот девяносто восьмом, сбежал, в начале девяностых потерялся. Предположительно прибился к кому-то более опытному.
Главное Джеймс уже услышал. Имя. Он подошел, внимательно вглядываясь в черты лица на фотографии: черные волосы до плеч, грубоватые черты, рыбьи глазки, над бровью тонкая полоска шрама. Джеймс уже видел этого мужчину на снимке, сопровождающем статью на первой полосе. Он оказался прав. Эту ниточку нельзя упускать.
Джеймс перевел взгляд на собранные в пучок волосы Линни, на лицо, не тронутое макияжем, на очки в роговой оправе, и внезапно подумал о том, что она напоминает ему школьную учительницу.
— Это все. Я могу тебе ещё чем-нибудь помочь?
— Буду очень благодарен, если сделаешь для меня копию дела Ричардсона.
Она просияла.
— Конечно. Кстати, ты так и не сказал, как тебя зовут… — Джеймс уловил в этом робкую попытку кокетства. — Не то чтобы я настаивала, просто сейчас это уже не имеет значения. Как ты вообще устроился после того, как… — она сделала многозначительную паузу. — Ну, сам понимаешь.
— Стив. Я пожарный.
Линни тактично улыбнулась и кивнула, принимая установленную им дистанцию и полуправду. Это имя первым пришло Джеймсу в голову в тот момент, когда она спросила. Настоящее он ей сообщать не собирался, тем более что его псевдоним-характеристика — «Бостонский Палач», вряд ли бы её порадовал. Особенно принимая во внимание тот факт, что для всего мира он давно мертв.
— Спасаешь людям жизнь?
— Да пожалуй, — он направился к двери, — хотя их больше беспокоит имущество. Недавно на пожаре одна дама рыдала и говорила, что оставила в доме смысл своей жизни. Когда мой напарник вынес её пекинеса, грохнулась в обморок. На самом деле она имела в виду какие-то побрякушки.
— Может чаю, Стив?
— Нет, спасибо.
Перед тем как снять цепочку Джеймс все-таки остановился и спросил:
— А ты где устроилась, Линни?
— Я сейчас преподаю в школе.
— 9 —
Последний раз Сэт лазал по деревьям лет в восемь, но когда его конвоиры скрылись за дверью, мужчина распахнул окно и ухватился за толстую ветвь, протянувшуюся к стене над окном. Проклиная всех, кто не дает ему спокойно жить, он вцепился в неё руками, съехал с подоконника и повис, подобно гигантскому листу. Что делать дальше, Сэт не представлял.
Разжать руки, упасть вниз и переломаться не казалось ему приятным вариантом, пытаться добраться до ствола дерева — тоже, потому что ладони уже саднили. Вдобавок ко всем он начал замерзать. Второпях выбираясь, Сэт забыл застегнуть куртку, а ночи все ещё были холодные. Пока он пытался придумать план действий, в оконном проеме появилась Шерил. От испуга Сэт чуть не разжал пальцы. К счастью, инстинкт выживания оказался сильнее эффекта неожиданности.
— Робин Гуд как он есть, — ухмыльнулась она, — теперь вам только вниз, профессор. Постарайтесь не свернуть свою бесценную шею.
Он хотел было ответить, что не понимает, почему она постоянно издевается над ним, но сейчас были проблемы поважнее. Сэт осторожно перекинул одну руку и снова вцепился в ветку, потом другую — и замер.
— Вы как хотите, — покачала головой Шерил, — а я уезжаю. Так что в ваших же интересах спуститься вниз к тому моменту, как я поверну ключ в замке зажигания.
— Шерил… Шерил! — крикнул он в отчаянии, но та уже исчезла в дверном проеме. Мысленно выругавшись, Сэт повторил свой маневр ещё несколько раз, добрался до ствола и шустро спустился вниз, рискуя в спешке вывихнуть руку или ногу.
— Вот видите. Можете же, если захотите.
Шерил сидела на крыльце дома и выглядела невозмутимо. Первым порывом, было высказать ей все, что он думает, но Торнтон сдержался. Его интересовало только одно.
— Наш договор в силе?
Она наверняка разобралась со своим знакомым и его дружками, иначе не выглядела бы такой спокойной.
— В силе, — ответила она, поднимаясь, — только вести придется тебе. У меня вроде как шок и стресс.
Сэт не стал говорить, что шокирован больше нее. Погони и перестрелки не вязались с его привычным образом жизни. Подошел к ближайшему внедорожнику и приоткрыл дверь со стороны пассажира. Когда Шерил устроилась внутри, Торнтон сделал то, что подсмотрел в каком-то боевике — проколол колеса второй машины. Ему только показалось, или она посмотрела на него с подобием уважения?
— Это на случай погони, — неловко объяснил он, пристегиваясь и заводя машину. — Я надеюсь, они живы?
Вопрос был риторическим и Сэт не знал, какой ответ его устроит больше.
— Все, кроме одного.
Он покачал головой и завел машину. Выехать оказалось достаточно сложно: дорога до трассы была просто ужасная. Когда они выбрались, Сэт вздохнул с облегчением, сбавил скорость и бросил взгляд на свою попутчицу. Шерил выглядела бледной даже при скудном освещении, и молчала уже в общей сложности минут десять. Он повнимательнее присмотрелся к девушке и притормозил на обочине.
Шерил потеряла сознание, возможно, сразу после того, как они выехали. Под курткой её рука была наспех перевязана тряпкой, уже успевшей пропитаться кровью. Сэт действовал быстро. Обнаружил аптечку, вколол антибиотики, обработал рану и перебинтовал. Ранение оказалось не таким серьезным, но Шерил наверняка потеряла много крови. Мысли о том, что он будет делать, если у неё случится эмболия, Сэт отбросил сразу. Равно как и идею сунуться в больницу. Ему хотелось верить, что то, что произошло сегодня — самый серьезный стресс в его жизни.
Он нашел недорогой мотель подальше от главной дороги, снял номер и дежурил у постели Шерил до утра. У девушки поднялась температура, и постоянно что-то она шептала в бреду на незнакомом языке. Кажется, это был русский или близко к тому. Произнесенное несколько раз имя заставило насторожиться и подарило слабую надежду.
Сильвен. Где он, там и Она. Сэт был уверен.
Он познакомился с Мелани Вэйр, когда преподавал в институте Вашингтона. Девушка умудрилась заснуть на его лекции, сидя в первом ряду. Торнтон помнил, как это его разозлило, но Мелани, пойманная на горячем, отвечала на все вопросы по предмету так, как если бы сама была преподавателем с огромным стажем. Молоденькую девушку с заурядной внешностью выдавали глаза. В них таилось нечто большее, чем выставлялось напоказ. После они несколько раз якобы случайно пересекались в институте и городе.