Выбрать главу

- Что значит "промышляет"? - потребовал уточнения американский турист.

- Я давно наблюдаю за вами, и мне кажется, что вы вполне респектабельный джентльмен... У вас должны быть деньги. У меня есть подозрение, что эта девица - воровка.

- Воровка? - у американца от удивления открылся рот. - Что вы имеете в виду?

- Я пару раз видел, как она "обувала" наших клиентов, в основном иностранцев... Знаете, с пьяным иностранцем всегда хлопот меньше. Он подумает, что потерял деньги. Ведь, по большому счету, люди со всего света приезжают в Рио, чтобы потерять свои деньги...

- Что значит "обувает"? - не унимался американец.

- Как вам объяснить? - задумчиво протянул Селсо. - Это слово из нашего жаргона. Я и сам не знаю, как она это делает... Я могу только догадываться.

Мне кажется, она что-то подсыпает в спиртное, а когда клиент отрубается, выводит его на улицу и там очищает карманы. Вы, надеюсь, обратили внимание на то, сколько раз эта дамочка гоняла вас за коктейлями? Вам не показалось это подозрительным? Вы абсолютно уверены в том, что за это время она не подсыпала в ваш бокал снотворное?

- Что вы говорите?! - не на шутку испугался американец и с опаской оглянулся на свой столик. - Спасибо, что предупредили. Я вам многим обязан.

Бармен скромно потупил взгляд.

- Это мой долг... Рио славится своим гостеприимством и своими мошенниками.

Через минуту американец расплатился по счету и, даже не попрощавшись, покинул растерявшуюся Флор и помчался к выходу из бара.

- Ниси, как тебе это удалось? - с восхищением прошептал Жилберту. - Этот янки так улепетывал, будто наша Флор больна проказой.

- Это наш с Селсо маленький секрет. - Ниси подмигнула ему и попросила: А теперь сыграй что-нибудь для Флор, а то она уже нос повесила. Жилберту переглянулся с Умберту и с его молчаливого одобрения взял микрофон.

- Эту композицию мы посвящаем прекрасной сеньоре по имени Флор, - сказал он и помахал Флор рукой. - Пусть она всегда помнит о том, что ее парень лучший парень на свете.

Зал зааплодировал, зато Флор покраснела от гнева. Казалось, она вот-вот бросится с кулаками на Жилберту.

- Быстрее начинайте, - посоветовала Ниси, хорошо знавшая характер подруги.

С первыми тактами мелодии гнев Флор мгновенно испарился, а под заключительные аккорды она уже летела к Жилберту, чтобы обнять и по целовать его.

Постоянные посетители клуба с удовольствием наблюдали за этой сценой. За месяц они искренне полюбили джаз-музыкантов из Сан-Паулу, поэтому никто не возражал, когда музыка чередовалась с такими вот перерывами.

- Может быть, ты мне расскажешь, как тебе удалось выпроводить американца?

- спросил Родригу жену и пообещал:

- Я никому не выдам этой тайны.

- Нет, не могу, - покачала головой Ниси и призналась:

- Мне стыдно.

- Почему?

- Я воспользовалась запретным приемом, ударила ниже пояса.

- Ты заинтриговала меня еще больше, - настаивал муж.

- Ладно. - Ниси нагнулась к уху Родригу и шепотом поведала об их сговоре с Селсо.

Когда она закончила свой рассказ, Родригу развел руками.

- Все просто до гениальности! И главное, никто не пострадал. Так поступать могут только женщины.

- Ты не прав. Пострадало самолюбие Флор... Но я извинюсь перед ней...

Немного позже.

- А почему ты так поступила? Ниси на мгновение задумалась.

- Флор перешла границы дозволенного. К тому же она принялась меня упрекать в том, будто я неправильно живу, и я. естественно, разозлилась...

- Ты поступила правильно, - заверил Родригу. - Тебе не о чем сожалеть.

Мне было жаль Жилберту. Еще чуть-чуть, и он полез бы в драку. А так все обошлось без кровопролития.

И вот наступил тот день, когда Умберту и Жилберту не надо было больше играть: срок их контракта с клубом "Барбадос" истек. Родригу также уладил все дела в офисе. Трое друзей решили посвятить свободное время прогулкам по живописной набережной. Захватив с собой Ниси и Флор, Жилберту, Родригу и Умберту с утра отправились любоваться достопримечательностями Рио.

Флор, которая не была особенным любителем подобных мероприятий и к тому же знала город как свои пять пальцев, вскоре начала возмущаться.

- Давайте лучше прогуляемся по магазинам! - потребовала она. - Все это вы уже видели.

- Из окна такси, - добавил Жилберту, за что едва не получил по уху.

- Если ты сию минуту не заткнешься, я уж точно не промахнусь, - угрожающе зашипела Флор, пододвигаясь ближе к обидчику.

- Не спорьте. - Ниси встала между ссорящимися:

- Если Флор так хочется пройтись по магазинам, то пусть идет... И не надо над ней издеваться.

- Совершенно с тобой согласна, - кивнула Флор и повернулась к Жилберту: А ты будешь меня сопровождать?

Жилберту энергично замахал руками.

- Избавь меня от этого! - закричал он. - Я уже однажды пошел вместе с тобой!..

Все с интересом обернулись и посмотрели на него.

- Ну-ка, рассказывай, как было дело? - потребовал Умберту, предвкушая услышать нечто очень забавное.

- Давай, давай! - поддержал его Родригу. Жилберту закатил глаза.

- Своим позором делиться как-то не хочется ...

Возмущению Флор, казалось, не было предела.

- На что это ты намекаешь?! - взвизгнула она. - Я же не виновата, что тебя в магазине приняли за гомосексуалиста...

- О-о! Это уже интересно, - протянул Родригу и предложил:

- Давайте сделаем перерыв в культурной программе и зайдем в кафе. Здесь недалеко есть вполне приличное заведение, там мы и послушаем историю о голубом периоде великого Жилберту.

Остальные с энтузиазмом ухватились за эту идею и направились в кафе.

- Ну, с чего начнем? - задумчиво протянул Умберту, усевшись за столик.

Сделав заказ официанту. Флор поведала друзьям подробности этого происшествия.

- У меня в Уругвае есть подружка, которая обожает делать подарки. Каждый месяц она засыпает меня майками, кроссовками и куртками...

- Короче, как и все мы, знает о твоей самой большой страсти, - уточнил Умберту.

Ко всеобщему удивлению Флор не обиделась.

- Да, - согласилась она. - Ей известно о моих слабостях... Однажды и мне захотелось подарить ей что-нибудь. Я долго думала - что? И, в конце концов, остановилась на шикарном вечернем туалете.

- А я предлагал подарить духи, - встрял Жилберту. - Но меня обозвали последним идиотом.

- Между прочим, духи не дарят, - повернулась к нему Флор. - Очень часто можно подобрать не тот запах.

- А вечерние туалеты дарят?! - возмутился Жилберту. - По-моему, одно не лучше другого.

- Вам не кажется, что предисловие затянулось? - позевывая, спросил Умберту.

- Перехожу к самому главному. Моя подруга с энтузиазмом восприняла эту идею и прислала мне свои размеры... Оказалось, ее габариты почти полностью совпадают с габаритами Жилберту.

- Постой, постой! - Родригу потер подбородок. - Ты что, никогда раньше ее не видела?

- Я познакомилась с ней по переписке, - пояснила Флор. - В молодежном журнале есть такая рубрика, в которой публикуются адреса одиноких людей.

Однажды и мне было одиноко, вот я и написала по первому попавшемуся адресу.

- Теперь понятно, - кивнул Умберту и почесал за ухом.

- Отправились мы с Жилберту в магазин за покупками, - продолжила Флор. Заходим в один, заходим в другой, а того, что мне нужно, как назло нет.

- И эта бессовестная модельерша заставила меня примерять все эти поганые туалеты! - не выдержал Жилберту и погрозил Флор через стол кулаком.

Его последние слова утонули в хохоте друзей.

- Теперь понятно, почему тебя приняли за гомика, - вытирая выступившие от смеха слезы, выдавил из себя Умберту.

Пообедав, друзья прогулялись по набережной и заглянули в клуб "Барбадос", чтобы попрощаться с Селсо. Тот встретил их неизменной улыбкой.

- А я уже засомневался, зайдете вы или нет. Без вас, конечно, будет скучно.

- Ничего, - успокоил его Умберту. - Вы заангажируете новых музыкантов.