Выбрать главу

- Это ужасно, - сказала она Мэри Стейнберг, зайдя к ней как-то вечером. - Работа отнимает все мои силы.

- А по-моему, это очень хорошо, - возразила Мэри. - При таком режиме в твою голову не будут лезть дурные мысли.

- Да, но они лезут в головы тех, с кем мне приходится общаться по долгу службы. Едва у нас появляется лишнее время, мы начинаем просматривать рекламные исследования, желая выяснить, что нужно покупателям и как навести их на правильный след. Но ведь это можно делать, не покидая твою кухню, Мэри. Что ты думаешь об этом?

- Прекрасная идея, - согласилась Мэри. - Скажу спасибо, если направишь меня по этому пути.

***

В конце декабря позвонила Роза Шарон.

- Флер, извините меня! Все это время я была в Мексике. Простите, что не ответила на ваш звонок.

- Ничего, - ответила Флер, - у меня не было ничего срочного. Ну как вам Мексика?

- Прекрасная страна. Мне очень понравилось.

- Роза, а как насчет Линдсей Ланкастер? Ничего нового?

- Ничего, к сожалению. Как я и предполагала, она вышла замуж, переехала и уже не снимается в кино.

Мне ничего не удалось узнать. Флер. Извините.

Флер показалось, что Роза искренне жалеет об этом, но потом она вспомнила, что имеет дело с актрисой, которой ничего не стоит сыграть сожаление, раскаяние и Сочувствие.

- Ничего, - повторила Флер. - Не сокрушайтесь. - И тут же неожиданно для себя спросила:

- Роза, вам знакомо имя Звери? Мишель Звери? Или Джерард?

Наступила долгая пауза.

- Нет, дорогая, - наконец ответила Роза. - Не помню. Но попытаюсь что-нибудь узнать для вас. Если мне что-нибудь придет в голову, я позвоню вам. А в чем дело?

- Да нет, ничего особенного, - осторожно сказала Флер. - Просто случайно услышала о нем.

***

На Рождество Пирс прислал ей фотографию своего загородного дома в Беркшире. Долго разглядывая ее, Флер поняла, что этот дом напоминает поместье средневековых английских феодалов. Господи, подумала она, да ведь Пирс очень богат. Вскоре после этого ей доставили огромный букет цветов с запиской: "Скучаю по тебе с того дня, когда мы расстались в мае". Флер выбросила записку в корзину для бумаг, а цветы отнесла Мэри.

В тот же день она прочитала в газете "Нью-Йорк тайме", что фильм Пирса Виндзора "Сон в летнюю ночь" представлен на соискание "Оскара", а его жена ждет третьего ребенка.

Флер надеялась получить весточку от Джо, но он упорно молчал и даже не поздравил ее с Рождеством.

Правда, она получила короткое письмо от Каролины, но та не упоминала о Джо. Каролина прислала ей чек на пятьсот долларов и посоветовала купить мебель для новой квартиры.

Флер написала, что будет рада видеть ее в Нью-Йорке, хотя и знала, что та никогда не приедет к ней в гости.

Вскоре Флер наткнулась на статью Джо в газете "Санди телеграф", посвященную женам знаменитых актеров. Конечно же, он написал и о Хлое, но статья Флер не понравилась и показалась ей слишком льстивой.

Незадолго до Рождества Флер обедала наедине с Солом Мортоном, который выражал восхищение ее талантом, а потом намекнул, что их отношения могли бы стать менее официальными. Флер обещала подумать об этом.

Перед самым Рождеством Рубен пригласил Флер навестить его мать в Сегапонаке, заметив при этом, что миссис Блейк будет счастлива видеть ее. Пеппи в это время уехала с Джилом в Нью-Джерси к его родителям. Флер с удовольствием приняла приглашение Рубена и чудесно провела время, наслаждаясь тишиной и покоем.

***

В начале января Джулия Миллер сообщила, что уходит на работу в фирму "Грейс". Флер огорчилась, ибо уже привыкла к ней, но еще больше удручало ее то, что на место Джулии претендует Белла Бьюкснен. Флер тут же заявила Чаку Лоренсу, что уже имела удовольствие общаться с этой дамой и считает ее недостаточно подготовленной для подобной работы.

***

В конце января, когда Флер уже почти забыла о загадочной личности по имени Звери, пришло письмо от Розы Шарон.

"Моя дорогая Флер!

Я вынуждена снова просить прощения за то, что так долго не писала. Боюсь, что и на этот раз мне почти нечего вам сообщить. Я расспрашивала всех своих друзей, звонила по старым телефонам, разузнавала у знакомых, но все безуспешно. Никаких сведений о Зверне я не добыла. Очень жаль, Флер, что ничем не могу вам помочь. Буду очень рада, если вы приедете ко мне.

С любовью, Роза".

Флер тяжело вздохнула и сунула письмо в стол. Роза, конечно, милая и добрая женщина, но она совершенно бесполезна в том деле, которое предстоит распутать.

Глава 25

1970

- О Джо! Ты удивляешь меня. Ведь ты же журналист и умный человек. Все эти сплетни давно уже устарели.

- Но, Хлоя...

- Джо, честное слово, люди всегда болтали о таких вещах. - Хлоя удобно расположилась на мягком диване в квартире Джо на Монпелье-сквер. У нес на коленях сидел малыш, помахивая ручонками. - Каждый год появляются какие-то грязные слухи, - продолжала она. - Все врачи говорят, что Пирс гомосексуалист, что он вот-вот оставит меня, что у него есть любовник в Лос-Анджелесе.

Часто упоминают имена Дамиана Латьена, Робина Леверета и даже старика Тома Кобли. Но я до сих пор сомневаюсь, что они переспали с ним и Дэвидом Монтегю. Кто сказал тебе всю эту чушь?

- Я услышал это во время одного из обедов, - ответил Джо.

- Неужели они не знают, что Дэвид и Лиза женаты уже более десяти лет?

- Не могу сказать. - Джо был смущен и выглядел несчастным.

- Ну что ж, уверена, что все эти слухи еще какое-то время будут циркулировать. О Пирсе, как, впрочем, и о других известных актерах, всегда ходили грязные сплетни. Он предупреждал меня об этом и всегда считал, что для публики это самое верное средство от скуки. От этих сплетен одно спасение - не обращать па них внимания и даже не утруждать себя, опровергая их.

- Но, Хлоя...

- Да, Джо? - теряя терпение, спросила Хлоя.

- Нет, ничего.

- Послушай, Джо. - Хлоя подалась вперед. - Если бы Пирс был гомосексуалистом, я бы знала об этом и, уверяю тебя, сразу же бросила бы его. Забрала бы детей и ушла. Конечно, у него есть недостатки и порой с ним трудно иметь дело, но я... - Она сделала паузу, а потом решительно продолжила:

- Я люблю его, и у нас очень хорошая семья. Вы все ошиблись, все, а я была права, когда утверждала, что у нас будет хороший брак. Пожалуйста, Джо, забудь об этом и предупреди своего приятеля мистера Ингрема, что, если хотя бы одно слово попадет на страницы газет. Пирс подаст па него в суд. Он уже давно говорил мне, что нужно это сделать и предъявить иск всем тем, кто распускает подобные слухи.

- Ладно, - сказал Джо. - Извини, что начал этот разговор, дорогая. Я ни за что на свете не хотел бы огорчать тебя из-за пустяков. Я... Мы просто подумали, что следует предупредить тебя.

- Ну что ж, спасибо. Я ценю ваше внимание, - ответила Хлоя так, словно речь шла о чем-то обычном, - но я.., мы можем сами о себе позаботиться.

- Конечно, - согласился Джо.

***

Позже, рассказывая Каролине об этом разговоре, Джо все еще испытывал беспокойство:

- Либо она берет уроки актерского мастерства, либо верит в то, что говорит. Последнее наиболее вероятно.

Может, она и права.

- Будем надеяться, что это так, - сказала Каролина, с сомнением покачав головой.

Джо настороженно посмотрел на нее:

- Кажется, ты не совсем уверена?

- Не знаю. - Она избегала его взгляда. - Ты же всегда считал Пирса гомосексуалистом. Уж не забыл ли ты об этом?

- Нет, я много лет слышу разговоры о странных сексуальных пристрастиях Пирса. Как он одевается? Как держится? Как обнимается с мужчинами? Вообще-то мне плевать на все, что он делает, но это затрагивает честь Хлои и разрушает ее семью.

- Думаю, что слухи для него не секрет, но все же лучше надеяться на то, что твой друг мистер Ингрем ошибся. Он часто ошибается в оценке людей.

- Скорее наоборот, - заметил Джо. - Чаще всего он оказывается прав. У него вообще есть особый талант исследователя, которым он часто пользуется в своей работе. Найджел Демпстер сказал мне как-то, что не испытывает страха, расследуя какую-нибудь историю.

Он просто делает свое дело. Именно это сделало его великим журналистом.