– А это кто? - спросил Скотт-Браун.
– Адмирал, возглавляющий учебную базу кораблей охранения в Арднакрейше. С самого начала войны провел громадную работу, но его нельзя назвать ангелом.
– Должность его едва ли к этому обязывает, - Эриксон задумался. - Ну что, устроим прощальный вечер перед отплытием?
– Все уже подготовлено, сэр, - сказал Локкарт. - В конце следующей недели, если вы согласны. Стармех сделает для нас небольшую иллюминацию, а потом выпивка и что-то вроде ужина.
– Достаточно ли у нас знакомых для большого вечера?
– Уже сейчас в список приглашенных входит около шестидесяти человек, - рассмеялся Скотт-Браун.
– Шестьдесят? - Эриксон удивленно поднял брови. - Чем же вы занимались в моё отсутствие?…
– Вы же знаете, как растет число посетителей кают-компании, сэр, - произнес Джонсон с угрюмым видом человека, имеющего небольшой счет в банке и полностью лишенного тщеславия. - Иногда это больше похоже на гостиницу, чем на кают-компанию,
– Да, но есть много таких, кого стоит пригласить, - сказал Скотт-Браун, - Офицеры других кораблей на верфях. Строители. Несколько человек с базы. Девушки… У меня есть предварительный список.
Он порылся в кармане, извлек листок бумаги и передал его Эриксону.
– Что, будет адмирал? - удивился Эриксон, прочитав имя, идущее под номером первым.
– Говорят, что адмирал любит такие вечеринки. И эту уж ни за что не пропустит.
– Хорошо, - Эриксон продолжал просматривать список. - Полагаю, все эти загадочные люди с шотландскими фамилиями - с верфей… А кто такой второй офицер Хэллэм?
– Красотка из оперативного, - ответил Хольт.
– Что?… - опешил Эриксон.
– Э-э-э… служащая оперативного отдела, сэр, - покраснел гардемарин. - Ее пригласил старший помощник.
– Хороша?
– С ума сойти, сэр.
Эриксон вопросительно уставился на Локкарта, который, к собственному удивлению, почувствовал смущение.
– Надеюсь, вы не поддаетесь женским чарам, старпом?
– Ни в коем случае, сэр! - ответил Локкарт. - Просто я подумал, что нужно пригласить побольше людей с берега. Они к нам хорошо относятся.
– И второй офицер Хэллэм тоже входит в эту категорию?
– Да, пожалуй,
– А вот ко мне, кажется, не очень, - вставил Хольт не очень тихо.
– Хольт! - начальственным тоном сказал Локкарт.
– Да, сэр?
– Пожалуй, хватит.
– Извините, сэр, - ответил Хольт, нисколько не смутившись. - Я думал, что вам приятно будет это слышать.
Локкарт благоразумно промолчал. Эриксон вновь посмотрел на него. Ну и ну, вот, оказывается, какие дела…
– Ну что же, надеюсь, она хороша.
Локкарт не очень-то рассчитывал, что Джули Хэллэм примет приглашение. А увидев ее в уголке быстро заполнившейся кают-компании, вообще засомневался, правильно ли сделал, что пригласил ее.
Она сидела на подлокотнике кресла в окружении поклонников. Вовсю пускал в ход свои чары Скотт-Браун. Эриксон, обходя гостей, задержался рядом с ней, развеселив своим шуткам. Постоянно вился рядом Хольт.
Адмирал, веселый и общительный человек, беседовал на королевский манер: несколько быстрых вопросов, двухминутный обмен любезностями, затем смена собеседника. Локкарту он сказал:
– Вы впервые занимаете должность старшего помощника?
– Нет, сэр, - отвечает Локкарт. - Я уже был старпомом на старом корабле капитана третьего ранга Эриксона. На корвете «Компас роуз».
– Ах да, - адмирал, у которого и память тоже была королевской, уклонился от такой, далеко не праздничной, темы. - Все ли в порядке?
– Да, сэр.
– Надеюсь, мои люди оказывают вам необходимую помощь?
– Да, сэр, они нам очень помогли.
– Хорошо, - адмирал кивнул и пошел дальше. И тут же Локкарт услышал его вопрос, адресованный Аллингэму: - Вы впервые занимаете должность артиллерийского офицера?
Локкарт заметил Джонсона в углу кают-компании и направился к нему.
– Веселитесь, чиф?
Джонсон кивнул и произнес несколько неуверенно:
– Все это для меня немного непривычно, сэр.
Прямота Джонсона особенно нравилась Локкарту. Тот совсем недавно знал лишь машинное отделение эсминца и матросский кубрик и совершенно откровенно признавался, что кают-компания для него непривычна.
– Если надоест, вы просто выверните пробки, и тогда вечеринке конец, - сказал он стармеху.
– Приму ваш совет к сведению, - улыбнулся Джонсон.
Локкарт взял поднос с закуской у одного вестового и стал обходить гостей. Он поговорил с женщиной в очень большой шляпе, которая все спрашивала:
– Одного я не понимаю: откуда вы знаете, куда плыть, когда находитесь прямо посредине моря?